"the public institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات العامة
        
    • والمؤسسات العامة
        
    In this regard, an important element of transitional justice processes is the reform of the public institutions that helped perpetuate conflict. UN وفي هذا الصدد، فإن من العناصر الهامة لعمليات العدالة الانتقالية إصلاح المؤسسات العامة التي ساعدت على إدامة النزاع.
    The independent expert also examines the earthquake's impact on the public institutions and the cornerstones of the rule of law. UN ويدرس الخبير المستقل أيضا تأثير الزلزال على المؤسسات العامة والدعائم التي تقوم عليها سيادة القانون.
    It stipulates also that the public institutions shall be responsible for the provision of higher education. UN وتنص أيضاَ على أن المؤسسات العامة مسؤولة عن توفير التعليم العالي.
    A lack of funding was reported as a challenge as well as the lack of coordination between the public institutions responsible for media. UN وأُبلغ عن تحديات تشمل نقص التمويل ونقص التنسيق بين المؤسسات العامة المسؤولة عن وسائط الإعلام.
    122. The decentralized administration is composed of the development corporations in each department, the public institutions and the mixed enterprises. UN ٢٢١- وتتكون اﻹدارة اللامركزية من مؤسسات التنمية في كل محافظة والمؤسسات العامة والشركات المختلطة.
    Criminal groups and drug traffickers were in fact spreading terror and stopping the public institutions from running smoothly. UN وقد كانت مجموعات من المجرمين وتجار المخدرات تزرع الرعب في هذه المقاطعات وتعيق سير عمل المؤسسات العامة على نحو جيد.
    The public institutions: these are the instruments by means of which the various powers express themselves, order and shape society as a whole. UN المؤسسات العامة: وهي تشكل اﻷدوات التي تستخدمها مختلف السلطات للتعبير عن رأيها وتنظيم وتشكيل المجتمع بكامله.
    Centralization and decentralization of the public institutions and protection of human rights. UN مركزية المؤسسات العامة ولا مركزيتها وحماية حقوق اﻹنسان؛
    89. The major discrepancy in the public institutions emanates from two major factors which border around college accommodation space and university entry requirements. UN 89 - ينجر التفاوت الكبير في المؤسسات العامة عن عاملين رئيسيين متعلقين بمساحة مرافق الكليات وشروط قبول الطلبة بها.
    These ensure access by persons with any kind of disability to employment in the public sector and require the State to guarantee the advancement, protection and safety of persons with disabilities in the public institutions in which they work. UN ويتيح هذان القانونان للأشخاص المعوَّقين، إمكانية الوصول إلى الخدمة المدنية. وتتحمل الدولة مسؤولية كفالة تعزيز وضع هؤلاء الأشخاص وحمايتهم وأمنهم في المؤسسات العامة التي يعملون فيها.
    96. Article 5 regulates the obligation of the public institutions to provide information: UN 96- وتحدد المادة 5 أن المؤسسات العامة ملزمة بتقديم المعلومات:
    The President has also appointed a Policy Advisory Committee to guide the Government on crucial issues of national interest and to monitor the functioning of the public institutions. UN وعين الرئيس أيضا لجنة استشارية لشؤون السياسات ﻹسداء المشورة إلى الحكومة بشأن القضايا الحاسمة المتعلقة بالمصلحة القومية ولرصد أداء المؤسسات العامة.
    Although these values and standards must reflect the changing expectations of clients and recipients of social services, they must also represent the mission and aspirations of the public institutions. UN ومع أن هذه القيم والمعايير يجب أن تعكس التوقعات المتغيرة للعملاء والمستفيدين من الخدمات الاجتماعية، ينبغي لها أيضا أن تكون تعبيرا عن رسالة المؤسسات العامة والأماني التي تسعى إلى بلوغها.
    135. In addition to the public institutions already mentioned, private associations and actively participating in the defence of human rights, especially the following associations: UN 135- بالإضافة إلى المؤسسات العامة المذكورة آنفاً، تشترك رابطات خاصة بشكل نشط في الدفاع عن حقوق الإنسان، وتتمثل، بصفة خاصة، فيما يلي:
    Reports from the public institutions show that they work resolutely with action plans and actual targets for gender equality work. UN وتبين التقارير الواردة من المؤسسات العامة أنها تعمل بإصرار وفقا لخطط العمل والأهداف الفعلية للعمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The principle of equal remuneration of men and women workers for work of equal value in the public institutions is not infringed. UN 201- ولا تنتهك المؤسسات العامة مبدأ مساواة العامل والعاملة في المكافأة عن الأعمال ذات القيمة المتكافئة.
    262. The official languages of the Territory are taught in all the public institutions, within the scope of the implementation of a bilingual system. UN ٢٦٢- وفي مجال تنفيذ نظام ثنائي اللغة، تدرس اللغتان الرسميتان لﻹقليم في جميع المؤسسات العامة.
    It also takes responsibility for the rehabilitation of juvenile delinquents and minors whose morality is endangered with a view to their integration into society and for administering the public institutions that specialize in the protection of children. UN وتتولى هذه الهيئة أيضاً ضمان إعادة تربية القاصرين الجانحين أو المعرضين لخطر أخلاقي قصد إعادة إدماجهم في المجتمع، وإدارة المؤسسات العامة المتخصصة في حماية الطفولة.
    94. The quality of attention received by the pregnant women varied among the public institutions assessed. UN 94 - وتراوحت نوعية الاهتمام الذي تلقاه الحوامل في المؤسسات العامة التي جرى تقييمها.
    In exchange, the Belgrade authorities need to put an end to their tactic of obstruction, which prevents Kosovo Serbs from participating in the public institutions of Kosovo. UN وفي مقابل ذلك يتعين على السلطات في بلغراد أن تنهي تطبيق أسلوب العرقلة الذي تتبعه، والذي يمنع صرب كوسوفو من المشاركة في المؤسسات العامة لكوسوفو.
    Thus, it falls principally upon the producers of the environmentally preferable inputs as well as the public institutions or industry associations and NGOs in the consuming countries to provide the scientific data needed by the users. UN ومن هنا يقع في المقام اﻷول على عاتق منتجي المدخلات المحبذة بيئيا والمؤسسات العامة أو رابطات الصناعات والمنظمات غير الحكومية في البلدان المستهلكة توفير البيانات العلمية التي يحتاجها المستخدمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more