"the public prosecution service" - Translation from English to Arabic

    • دائرة الادعاء العام
        
    • دائرة النيابة العامة
        
    • دائرة المدعي العام
        
    • للنيابة العامة
        
    • والنيابة العامة
        
    • ودائرة الادعاء العام
        
    • إدارة النيابة العامة
        
    • إلى النيابة العامة
        
    • لدائرة الادعاء العام
        
    • في النيابة العامة
        
    • من النيابة العامة
        
    • دائرة الادّعاء العام
        
    • النيابة العمومية
        
    • أن النيابة العامة
        
    • ودائرة النيابة العامة
        
    The reflection period may be granted if both the Public Prosecution Service and the police consider that there is evidence of human trafficking. UN ويجوز منح فترة تفكير إذا رأت دائرة الادعاء العام والشرطة سوياً أن هناك دليلاً على وجود اتجار بالبشر.
    the Public Prosecution Service is headed by the Director of Public Prosecutions, who is appointed by, and responsible to, the Attorney General for Northern Ireland. UN ويرأس دائرة الادعاء العام رئيس النيابات العامة الذي يعينه المدعي العام لآيرلندا الشمالية ويعتبر مسؤولاً أمامه.
    Approximately 65 per cent of sex crime cases reported to the Public Prosecution Service were submitted by Casa Alianza. UN وتمثل قضايا الجرائم الجنسية التي رفعتها كازا اليانزا أمام دائرة النيابة العامة نحو 65 في المائة من المجموع.
    The façade of the Public Prosecution Service headquarters was damaged, and several students in the vicinity were assaulted. UN وتعرضت واجهة مقر دائرة المدعي العام للضرر واعتدي على العديد من الطلاب الذين كانوا في الجوار.
    In any case, they should have been verified by the Public Prosecution Service before an arrest warrant was issued. UN وفي كل الأحوال، كان ينبغي للنيابة العامة التحقق منها قبل الأمر بإجراء قضائي سالب للحرية.
    Creation of special bodies to deal with juveniles in the judicial police, the Public Prosecution Service and juvenile courts; UN إحداث أجهزة متخصصة في معاملة الأحداث على مستوى الشرطة القضائية والنيابة العامة وقضاء الأحداث؛
    Moreover, enabling conditions have been formulated on cooperation at local level between police, the Public Prosecution Service and the probation service. UN وعلاوة على ذلك، صيغت شروط تمكينية بشأن التعاون على الصعيد المحلي بين الشرطة ودائرة الادعاء العام ودائرة مراقبة السلوك.
    It maintains that the Public Prosecution Service investigated and indicted the author for embezzlement because, in an operation involving Microstar, he, as vice-president of Banco Canarias, misappropriated several million dollars from deposits held by the Central Bank. UN وتؤكد أن إدارة النيابة العامة حققت مع صاحب البلاغ واتهمته بالاختلاس لأنه في عملية تخص اتحاد ميكرو ستار، استولى، كنائب لرئيس بانكو كانارياس، على عدة ملايين من الدولارات من ودائع يحتفظ بها البنك المركزي.
    the Public Prosecution Service is also taking measures to further improve the structure for detecting and prosecuting trafficking in human beings. UN تقوم دائرة الادعاء العام أيضا باتخاذ التدابير اللازمة من أجل المضي في تحسين هيكل اكتشاف ومقاضاة الاتجار بالأشخاص.
    Numbers of cases recorded by the Public Prosecution Service: UN عدد الحالات التي سجلتها دائرة الادعاء العام:
    Pursuant to this Article a legal entity whose actions or objectives conflict with public policy can be declared unlawful and dissolved by order of the Public Prosecution Service. UN وتنص هذه المادة على أن الكيان القانوني الذي تتعارض أعماله أو أهدافه مع السياسة العامة يمكن إعلان عدم مشروعيته وحله بأمر من دائرة الادعاء العام.
    When the Ministry of Foreign Affairs and Worship has decided to proceed with the consideration of the extradition request, legal proceedings are initiated by the Public Prosecution Service. UN وحين تُقرِّر وزارة الشؤون الخارجية والعبادة النظر في طلب للتسليم، تقوم دائرة النيابة العامة ببدء الدعوى القانونية.
    After investigation the Public Prosecution Service decided that, as for the first complaint, there was no realistic basis for a successful prosecution. UN وقررت دائرة النيابة العامة بعد التحقيق في الشكوى الأولى، أنها لا تستند إلى أي أساس واقعي يسمح بمحاكمة ناجحة.
    Victims already have many of these rights at present, but currently they are regulated in directives of the Public Prosecution Service. UN ويحصل الضحايا بالفعل على الكثير من هذه الحقوق. إلا أن هذه الحقوق منظمة حاليا في توجيهات دائرة المدعي العام.
    It was planned that the march should converge on the headquarters of the Public Prosecution Service in Parque Carabobo, where the Attorney-General's Office is located. UN وكان من المقرر أن يلتم المتظاهرون عند مقر دائرة المدعي العام في حي كارابوبو حيث يقع مكتب المدعي العام.
    There are still 11 units of the Public Prosecution Service housed in military facilities, thus compromising the impartiality of the investigations. UN ولا تزال 11 وحدة للنيابة العامة موجودة في المرافق العسكرية، ما يضعف نزاهة التحقيقات.
    That vagueness lends itself to extensive abuse by the Public Prosecution Service; UN ويتيح هذا الإبهام للنيابة العامة فرصاً كبيرة لإساءة استخدامه؛
    :: Specialized anti-corruption agencies have been established within the judiciary, the Public Prosecution Service and the Bolivian Police. UN :: أُنشئت داخل السلطة القضائية والنيابة العامة والشرطة البوليفية هيئات متخصِّصة في مكافحة الفساد.
    Cooperation between the police, women's shelters and the Public Prosecution Service is protocol-based. UN وسيتم التعاون فيما بين الشرطة ودور رعاية النساء ودائرة الادعاء العام استنادا إلى البروتوكول.
    It maintains that the Public Prosecution Service investigated and indicted the author for embezzlement because, in an operation involving Microstar, he, as vice-president of Banco Canarias, misappropriated several million dollars from deposits held by the Central Bank. UN وتؤكد أن إدارة النيابة العامة حققت مع صاحب البلاغ واتهمته بالاختلاس لأنه في عملية تخص اتحاد ميكرو ستار، استولى، كنائب لرئيس بانكو كانارياس، على عدة ملايين من الدولارات من ودائع يحتفظ بها البنك المركزي.
    All complaints from persons in detention were investigated by the internal affairs unit of the prison and inmates could also submit complaints to the supervisory committee and the Public Prosecution Service. UN وجميع شكاواهم تنظر فيها الإدارة الداخلية للسجن. ويستطيع هؤلاء أيضاً أن يتقدموا إلى لجنة الإشراف أو إلى النيابة العامة.
    He also commented on the planned legislation on restraining orders for perpetrators of domestic violence and the official guidelines for the Public Prosecution Service. UN وعلق على التشريع المعتزم إقراره فيما يتعلق بأوامر الزجر الصادرة بحق مرتكبي أعمال العنف المنزلي، وعلى المبادئ التوجيهية الرسمية لدائرة الادعاء العام.
    However, this person has apparently stated that his incriminating testimony was extracted under torture by officers of the Public Prosecution Service. UN بيد أن هذا الشخص قد أقرّ أن شهادته بوصفها دليل إدانة قد انتُزعت منه تحت وطأة التعذيب على يد موظفين في النيابة العامة.
    This decision was, however, set aside without valid legal grounds by the Appeal Court at the request of the Public Prosecution Service. UN بيد أن محكمة الاستئناف نقضت القرار بإيعاز من النيابة العامة دون أساس قانوني صحيح.
    In addition, a draft law aimed at extending the scope of application of current legislation on money-laundering and at facilitating access by the Public Prosecution Service to banking data is being considered by the National Congress of Chile. UN وإضافة إلى ذلك، يعكف المؤتمر الوطني في شيلي على النظر في مشروع قانون يهدف إلى توسيع نطاق تطبيق التشريعات الحالية بشأن غسل الأموال وتيسير اطّلاع دائرة الادّعاء العام على البيانات المصرفية.
    The principal authority here is the Public Prosecution Service, as represented by the public prosecutor, investigating judges and indictment chamber judges. UN وأولى هذه الجهات النيابة العمومية ممثلة في شخص وكيل الجمهورية، وقضاة التحقيق وقضاة دائرة الاتهام.
    the Public Prosecution Service never responded to those requests. UN إلا أن النيابة العامة لم تردَّ أبداً على هذين الطلبين.
    - Ongoing training in anti-money-laundering techniques for staff of the Anti-Money Laundering Agency, the Public Prosecution Service and the Judiciary. UN التدريب المستمر على تقنيات مكافحة غسل الأموال لصالح موظفي هيئة مكافحة غسل الأموال ودائرة النيابة العامة والقضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more