"the public records" - Translation from English to Arabic

    • السجلات العامة
        
    Did you know the public records office has lease information? Open Subtitles أتعرف أن مكتب السجلات العامة لديه معلومات عن التأجير؟
    (ix) Examination of the feasibility of establishing information centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts: UN ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها:
    The main information centre in Kigali has the capacity to accommodate hard copies of all the public records. UN وستكون لمركز الإعلام الرئيسي في كيغالي قدرات إيداع النسخ المطبوعة من جميع السجلات العامة.
    (ix) Examination of the feasibility of establishing information centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts: UN ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها:
    The absence of such information in the public records severely hampered the asset-tracing investigation. UN وقد أثر عدم توفر هذه المعلومات في السجلات العامة تأثيرا كبيرا على التحقيقات المتعلقة باقتفاء الأصول المالية.
    The accused was free to choose his defence counsel, and statements made during the hearings were placed in the public records. UN وللمتهم حرية اختيار محاميه، وما يجري الادلاء به من أقوال أثناء جلسات المحاكمة يُدرج في السجلات العامة.
    The Supreme Court upheld the view that only those associations of citizens which are considered to be legal entities have to be registered in the public records. UN ورأت المحكمة العليا أن اتحادات وجمعيات المواطنين التي تعتبر كيانات قانونية هي وحدها التي يجب إدراجها في السجلات العامة.
    :: Belize does not object to the inclusion of the additional information obtained from the public records of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN :: إن بليز لا تعترض على إدراج المعلومات الإضافية المستخلصة من السجلات العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    the public records of real estate and commercial property have also been modernized. UN وحُدّثت أيضاً السجلات العامة للممتلكات الثابتة والتجارية.
    The website also features links to the public records databases of the Tribunals, as well as links to all public filings of the Mechanism. UN ويتضمن الموقع الشبكي أيضا وصلات تربط بقواعد بيانات السجلات العامة للمحكمتين، ووصلات تربط بجميع الملفات العامة للآلية.
    They went to the public records, got vouchers we requested for withdrawals. Open Subtitles ذهبوا إلى السجلات العامة وحصلوا على قسائم طلبنا للانسحاب
    The website also features links to the public records databases of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, as well as links to all Mechanism public filings. UN ويشمل الموقع أيضا وصلات تربط بقواعد بيانات السجلات العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وكذلك وصلات تربطه بجميع ملفات الإيداع العامة للآلية.
    This, in turn, led to the cancellation of the recruitment of a web specialist to develop and implement a strategy to enhance the accessibility of the public records through the Internet. UN وهذا، بدوره، أدى إلى إلغاء تعيين متخصص في شبكة الإنترنت من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية تهدف إلى تعزيز إمكانية الوصول إلى السجلات العامة عن طريق الإنترنت.
    69. The website features links to the public records databases of the Tribunals, as well as links to all public filings of the Mechanism. UN 69 - ويتضمن الموقع الشبكي أيضا روابط بقواعد بيانات السجلات العامة للمحكمتين، وروابط بجميع الملفات العامة للآلية.
    The European Union also supports the idea of the establishment of information centres in the countries of the former Yugoslavia and in Rwanda to facilitate access to the public records of the Tribunals by the interested public. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي كذلك فكرة إنشاء مراكز للمعلومات في بلدان يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا تيسيراً لوصول المهتمين إلى السجلات العامة للمحكمتين.
    It also considers United Nations Headquarters in New York as a possible location, and the possibility of making the public records of the Tribunals as available as possible in the affected countries through the establishment of information centres. UN كما ينظر في مقر الأمم المتحدة بنيويورك باعتباره موقعا محتملا، وفي إمكانية إتاحة السجلات العامة للمحكمتين قدر الإمكان في البلدان المتضررة من خلال إنشاء مراكز للمعلومات.
    (ix) Examine the feasibility of establishing information centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts; UN ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها؛
    (ix) Examine the feasibility of establishing information centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts UN ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها
    591. the public records Office of the Government Records Service is responsible for preserving public records of historical value and for operating the public records system. UN 591- مكتب السجلات العامة التابع لدائرة السجلات الحكومية مسؤول عن الاحتفاظ بالسجلات العامة ذات القيمة التاريخية وعن تشغيل نظام السجلات العامة.
    In paragraph 591 of the initial report, we explained that the public records Office of the Government Records Service was responsible for managing public records of archival value and for operating the public records system. UN 766- أوضحنا في الفقرة 591 من التقرير الأولي أن مكتب السجلات العامة التابع لدائرة السجلات الحكومية مسؤول عن الاحتفاظ بالسجلات العامة ذات القيمة التاريخية وعن تشغيل نظام السجلات العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more