"the public sector and in" - Translation from English to Arabic

    • القطاع العام وفي
        
    • القطاع العام أو في
        
    Part-time work is most extensive in the public sector and in private service industries, and is least extensive in the industrial sector. UN والعمل غير التفرغي على أكثره انتشارا في القطاع العام وفي أنشطة الخدمات الخاصة، وهو على أقله انتشارا في القطاع الصناعي.
    It noted the under-representation of women in the public sector and in politics. UN وأشارت إلى النقص في تمثيل المرأة في القطاع العام وفي الحياة السياسية.
    Women have fewer opportunities to reach higher positions in the public sector and in the general administration of the Government. UN وتقل فرص وصول المرأة إلى المناصب العليا في القطاع العام وفي الإدارة العامة للحكومة.
    Current changes in society — notably the participation of women in the public sector and in the labour market — are transforming the family. UN والتغييرات الراهنة في المجتمع - وبخاصة مشاركة النساء فـــي القطاع العام وفي سوق العمل - تعمل علــى تغيير صــورة اﻷسرة.
    :: Implement affirmative action in order to reduce the disparities in access to positions of responsibility both in the public sector and in representative bodies UN :: تنفيذ العمل الإيجابي من أجل الحد من التفاوتات في الوصول إلى وظائف المسؤولية، سواء في القطاع العام أو في الهيئات التمثيلية
    Fourth, where it was officially accepted, social security was largely conceptualized as a tool for protecting workers in the public sector and in the formal sector more generally. UN رابعا، تم تصور الضمان الاجتماعي إلى حد كبير حيثما تم قبوله رسميا أنه أداة لحماية العاملين في القطاع العام وفي القطاع الرسمي بوجه عام.
    To this provision must be added equal pay, which has been in force unconditionally in the public sector and in State and parastatal companies since the last century. UN ويمكن أن يُضاف إلى هذا الحكم مبدأ المساواة في الأجور، السائد منذ القرن الماضي سيادةً مطلقة في القطاع العام وفي الشركات المملوكة للدولة وشبه المملوكة لها.
    22. The Committee is concerned at the limited access of ethnic minorities to employment in the public sector and in decision-making bodies. UN 22- تشعر اللجنة بالقلق بشأن الفرص المحدودة المتاحة أمام الأقليات الإثنية للعمل في القطاع العام وفي هيئات صنع القرار.
    The Jordanian National Commission on Women's Affairs continued to be active in a number of relevant areas, including, inter alia, fostering a gender perspective in the public sector and in the general budget. UN ولا تزال الهيئة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة تقوم بنشاطها في عدد من المجالات ذات الصلة، تشمل، من بين ما تشمل، تشجيع المنظور الجنساني في القطاع العام وفي الميزانية العامة.
    There are solutions: investment in the public sector and in extensive ongoing training can begin to fill the gap. " UN والحلول موجودة: الاستثمار في القطاع العام وفي التدريب المستمر والمكثف يمكن أن يشكل بداية لسد الفجوة " .
    It would also have been useful to know what percentage of managerial posts were occupied by women in the public sector and in other branches of activity. UN وقال إنه كان يود بالمثل معرفة النسبة المئوية للنساء اللاتي يشغلن مناصب توجيهية في القطاع العام وفي قطاعات النشاط المهني اﻷخرى.
    Why, moreover, in the view of the Government, were women well represented in political life but poorly represented in the public sector and in management positions? UN وسألت علاوة على ذلك لماذا ترى الحكومة أن المرأة ممثلة بالقدر الكافي في الحياة السياسية ولكن بقدر ضئيل في القطاع العام وفي المناصب الإدارية.
    The consultations are likely to have fostered a wider ownership of follow-up actions, both within the public sector and in society at large. UN ومن المحتمل أن تكون هذه المشاورات قد عملت على سيطرة أوسع نطاقا على أعمال المتابعة داخل القطاع العام وفي المجتمع بعامة على حد سواء.
    Where social protection policies exist, they tend to be fragmented between different types of programmes, sectors and target groups and cover predominantly workers in the public sector and in the formal private sector. UN وحتى عندما توجد سياسات للحماية الاجتماعية، فإنها تميل إلى أن تكون مجزأة بين أنواع مختلفة من البرامج، والقطاعات، والفئات المستهدفة، وتغطي في الغالب العاملين في القطاع العام وفي القطاع الخاص النظامي.
    Are awareness raising campaigns being organized to promote the political participation of women in all areas of the public sector and in the judiciary? Please provide also updated information on the representation of women in local councils. UN وهل تنظَّم حملات توعية من أجل تعزيز المشاركة السياسية للمرأة في جميع مجالات القطاع العام وفي الجهاز القضائي؟ يرجى تقديم معلومات محدثة عن تمثيل المرأة في المجالس المحلية.
    :: Developing the complementary role that the private sector and civil society can play with the public sector and in the provision of infrastructure and social services as well as in developing financial innovations to widen access to financing for all segments of society. UN :: تطوير الدور التكميلي الذي يمكن للقطاع الخاص والمجتمع المدني أداؤه مع القطاع العام وفي توفير الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية، وكذلك في الإتيان بمبتكرات مالية لتوسيع قاعدة الاستفادة من المال لجميع قطاعات المجتمع.
    Norway's strategies to integrate the gender dimension into all areas, and its affirmative action policy to narrow the gap between men and women in most areas of the public sector and in certain areas of the private sector, were most enlightening. UN وأردفت قائلة إن استراتيجيات النرويج الرامية الى إدماج أبعاد الجنسين في جميع المجالات وسياسة العمل اﻹيجابي التي تنتهجها لتضييق الثغرة بين الرجال والنساء في معظم مجالات القطاع العام وفي بعض مجالات القطاع الخاص، هي استراتيجيات منيرة.
    Some of them reported that the lack of educational opportunities for girls compared with boys, which has resulted in the high rate of illiteracy among women, is an obstacle to women's participation in productive activities, in the public sector and in the decision-making process. UN وقدم بعضهم تقارير تفيد بأن انعدام الفرص التعليمية المتاحة للفتيات مقارنة بالفتيان، وهو ما أدى الى ارتفاع معدل اﻷمية في صفوف المرأة، يشكل عائقا أمام مشاركة المرأة في اﻷنشطة الانتاجية في القطاع العام وفي عملية صنع القرارات.
    108. The Committee encourages the State party to take sustained measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of the public sector and in the judiciary. UN 108 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير متواصلة لرفع تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعينة في جميع مجالات القطاع العام وفي الجهاز القضائي.
    National efforts both in the public sector and in organized civil society have focused on improving access to antiretroviral therapy and widening its coverage. UN وتركز الجهود الوطنية سواء في القطاع العام أو في المجتمع المدني المنظم على تحسين سبل الحصول على العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية وتوسيع نطاق تغطيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more