"the public security directorate" - Translation from English to Arabic

    • مديرية الأمن العام
        
    • لمديرية الأمن العام
        
    • ومديرية الأمن العام
        
    • بمديرية الأمن العام
        
    • إدارة اﻷمن العام
        
    The Centre recently set up a human rights office in Sawaqah reform and rehabilitation centre and intends to open up more offices in other centres, in cooperation with the Public Security Directorate. UN وقد قام المركز مؤخراً بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان في مركز إصلاح وتأهيل سواقة، وهو ينوي فتح مكاتب مشابهة في مراكز الإصلاح والتأهيل الأخرى، وذلك بالتعاون مع مديرية الأمن العام.
    In Jordan, the Public Security Directorate provided a special observer course on peacekeeping for policewomen. UN وفي الأردن، قدمت مديرية الأمن العام دورة خاصة للشرطيات في مجال مراقبة حفظ السلام.
    A Complaints and Human Rights Office has been established within the Public Security Directorate for the receipt of complaints against its personnel. UN وقد أُنشئ مكتب للشكاوى وحقوق الإنسان ضمن مديرية الأمن العام من أجل تلقّي الشكاوى ضد العاملين فيها.
    The Government continued to allow visits to the correction and rehabilitation centres of the Public Security Directorate as well as the police temporary detention centres. UN وما زالت الحكومة تسمح بإجراء زيارات إلى مراكز الإصلاح وإعادة التأهيل التابعة لمديرية الأمن العام وإلى مراكز الاحتجاز المؤقت التابعة للشرطة.
    Those NGOs frequently organized seminars and training sessions on the provisions of international instruments, national legislation concerning human rights and the treatment of detainees, and invited representatives of the General Intelligence Department and the Public Security Directorate to attend those sessions. UN وكثيراً ما تنظم هذه المنظمات غير الحكومية حلقات دراسية ودورات تدريبية بشأن الأحكام الواردة في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان ومعاملة السجناء، وتدعو إليها من يمثل دائرة المخابرات العامة ومديرية الأمن العام.
    Summary of recommendations for the Public Security Directorate UN 4- موجز التوصيات الخاصة بمديرية الأمن العام
    " 72. the Public Security Directorate seeks compensation for providing police services to the increased population caused by the influx of returnees. UN )وتلتمس إدارة اﻷمن العام تعويضا عن توفير خدمات الشرطة للسكان الذين تزايد عددهم بسبب تدفق العائدين.
    In this regard, the Public Security Directorate has: UN وفي هذا الصدد قامت مديرية الأمن العام بما يلي:
    the Public Security Directorate has also included human trafficking topics in mid-level leadership and advanced security courses held for senior public security personnel. UN كما عملت مديرية الأمن العام على إدراج مواضيع الاتجار بالبشر في دورات القيادات الوسطى والأمن المتقدمة والتي تعقد للقيادات في الأمن العام.
    Based on the above, the Panel recommends the following amounts of compensation for the Public Security Directorate: UN 112- يوصي الفريق، في ضوء ما ورد أعلاه، بمنح مديرية الأمن العام التعويضات التالية:
    the Public Security Directorate has also set up a special human rights department which receives complaints about abuses, if any, committed by public security personnel. A grievances office was set up in the Directorate to deal with complaints from members of the public. UN كما أسست مديرية الأمن العام دائرة متخصصة بحقوق الإنسان تستلم الشكاوى بشأن أية مخالفة يرتكبها رجال الأمن العام، وتم إنشاء مكتب للمظالم في نفس المديرية للتعامل مع شكاوى المواطنين.
    the Public Security Directorate devised a strategic plan for transferring responsibility for reform and rehabilitation centres to the Ministry of Justice following the completion of the relevant legislative and administrative procedures. UN :: وضعت مديرية الأمن العام خطة استراتيجية مستقبلية تتضمن نقل مسؤولية مراكز الإصلاح والتأهيل إلى وزارة العدل بعد استكمال الإجراءات التشريعية والإدارية اللازمة.
    (a) Creating a complaints and human rights bureau in the Public Security Directorate to deal with abuses committed by security personnel; UN (أ) إنشاء مكتب المظالم وحقوق الإنسان في مديرية الأمن العام للتعامل مع التجاوزات التي تحصل من قبل رجال الأمن؛
    As to the number of such cases and the statistics of the Public Security Directorate (PSD) on complaints received by the Grievances and Human Rights Office, they will be referred to in paragraph 18 below. UN وفيما يتعلق بعدد القضايا وإحصائيات مديرية الأمن العام بخصوص الشكاوى التي وردت إلى مكتب المظالم وحقوق الإنسان فستتم الإشارة إليها في الفقرة 18 أدناه.
    Under an agreement between the Union and the Public Security Directorate, the Women's Guest House is used as a shelter for victims of trafficking in persons pending their return to their countries. UN كما تم الاتفاق مع مديرية الأمن العام واتحاد المرأة الأردنية لاستخدام الدار كمأوى لإيواء ضحايا الاتجار بالبشر لحين إعادتهن لبلادهن.
    29. In Jordan, such requests were being dealt with by the Public Security Directorate through Interpol and foreign embassies in Amman. UN 29- وفي الأردن، تتولى الرد على هذه الطلبات مديرية الأمن العام عن طريق الإنتربول والسفارات الأجنبية في عمّان.
    It cooperates with the United Nations and with units of the Jordanian Public Security Directorate participating in peacekeeping missions in order to facilitate the investigation of members of those units by the Public Security Directorate. UN وهو يتعاون مع الأمم المتحدة ومع الوحدات التابعة لمديرية الأمن العام الأردنية المشارِكة في بعثات حفظ السلام من أجل تسهيل قيام المديرية بالتحقيق مع أعضاء هذه الوحدات.
    On 4 July 2013, Mr. Assaf and Mr. Khoder were arrested in front of the Roman Coliseum Square in Amman by agents of the Special Security Branch, also known as the Preventive Security Forces, which are part of the Public Security Directorate. UN 12- وفي 4 تموز/يوليه 2013، أوقفت عناصر من قوات الأمن الخاصة، والمعروفة أيضاً بقوات الأمن الوقائي، التابعة لمديرية الأمن العام السيد عساف والسيد خضر أمام ساحة المدرج الروماني في عمّان.
    91. A group of over 200 persons who were taking part in a peaceful march were allegedly tortured on 10 April 1996 by members of the Anti-Riot Squad belonging to the Public Security Directorate in San Rafael Zaragoza, municipality of Tlatizapán, State of Morelos. UN 91- ويُدّعى أن مجموعة مؤلفة من أكثر من 200 شخص كانوا يشتركون في مسيرة سلمية قد جرى تعذيبها في 10 نيسان/أبريل 1996 على أيدي أفراد من فرقة مكافحة الشغب التابعة لمديرية الأمن العام في سان رفائيل ساراغوسا، ببلدية تلاتيسابان، بولاية موريلوس.
    With regard to the implementation of the second strategic objective concerning the creation of a specialized and qualified executive body to combat human trafficking, an anti-human trafficking unit has been established by the Ministry of Labour in partnership with the Public Security Directorate on the basis of a decision by the National Committee. UN وفي مجال تنفيذ الهدف الاستراتيجي الثاني المتعلق باستحداث جهاز تنفيذي مؤهل ومتخصص في مكافحة الاتجار بالبشر تم وبقرار من اللجنة الوطنية إنشاء وحدة مكافحة الاتجار بالبشر بالشراكة بين وزارة العمل ومديرية الأمن العام.
    8. Enhancing cooperation between the Anti-Money-Laundering and Counter-Terrorist Financing Unit and the local regulatory, supervisory, security and administrative authorities that deal with anti-money-laundering and counter-terrorist financing through signing memorandums of understanding with the Securities Commission, the Insurance Commission and the Public Security Directorate. UN 8 - وتعزيز التعاون بين وحدة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والسلطات الرقابية والإشرافية والأمنية الإدارية المحلية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال التوقيع على مذكرات تفاهم مع كل من هيئة الأوراق المالية وهيئة التأمين ومديرية الأمن العام.
    :: Human rights departments have been set up in several ministries, including the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Interior and Justice; a Special Human Rights Department has also been established at the Public Security Directorate to consider complaints about violations committed by personnel of the directorate. UN :: إنشاء دوائر معنية بحقوق الإنسان في عدد من الوزارات، بما فيها وزارة الخارجية ووزارة الداخلية والعدل؛ وأنشئت كذلك بمديرية الأمن العام دائرةٌ خاصة لحقوق الإنسان تعنى بالنظر في الشكاوى من الانتهاكات التي يرتكبها موظفو المديرية؛
    Persons detained in non-political cases by the Public Security Directorate (PSD) were said commonly to undergo torture or ill-treatment, but such incidents were generally not properly investigated. UN ٤٥٤- وقيل إن اﻷشخاص الذين تحتجزهم إدارة اﻷمن العام في الحالات غير السياسية كثيرا ما يتعرضون للتعذيب أو سوء المعاملة، وأن مثل هذه الوقائع مع ذلك لا يجري بشأنها عادة تحقيق مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more