"the public service act" - Translation from English to Arabic

    • قانون الخدمة العامة
        
    • قانون الخدمة العمومية
        
    • وقانون الخدمة العامة
        
    • قانون الخدمات العامة
        
    • لقانون الخدمة العامة
        
    • قانون الوظيفة العمومية
        
    • قانون الخدمة المدنية
        
    The Public Service is governed by the Public Service Act 1979, a Public Service Commission Rules 2000 and General Administrative Orders 2000 issued under Section 7 of the 1979 Act. UN وينظم الخدمة العامة قانون الخدمة العامة لعام 1979، وقواعد لجنة الخدمة الحكومية لعام 2000 وأوامر الإدارة العامة لعام 2000، الصادرة بموجب الفرع 7 من قانون عام 1979.
    the Public Service Act provides an additional pension to public servants the amount of which depends on the length of service. UN وينص قانون الخدمة العامة على منح معاش إضافي لموظفي الخدمة العامة، ويتوقف مبلغ هذا المعاش على مدة الخدمة.
    Some protection is provided to women employed in the public sector under section 17 of the Public Service Act 1995-96. UN 2-30 وتوفر بعض الحماية للنساء العاملات في القطاع العام بموجب المادة 17 من قانون الخدمة العامة لعامي 1995-1996.
    Section 18 of the Public Service Act does not clearly regulate cases of disqualification from holding office in an enterprise owned in whole or in part by the State. UN ولا تتضمن المادة 18 من قانون الخدمة العمومية ما ينظم بوضوح حالات الحرمان من أهلية تولي منصب في منشأة مملوكة كليًّا أو جزئيًّا للدولة.
    Employment Policies in the Fiji Public Service are governed by the State Services Decree 2009, the Public Service Act 1999 and the Public Service (General) Regulation 1999. UN وينظم مرسوم خدمات الدولة لعام 2009، وقانون الخدمة العامة لعام 1999، سياسات العمل في الخدمة العامة في فيجي.
    In 2000 the Government amended the Public Service Act to include sexual harassment as a misconduct which can attract penalties under the Public Service Act. UN وفي عام 2000، عدَّلت الحكومة قانون الخدمات العامة لإدراج المضايقات الجنسية بوصفها سوء سلوك يمكن أن يؤدي إلى توقيع جزاءات بموجب قانون الخدمات العامة.
    34. The regulations on appointment and reappointment determine main working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays pursuant to the Public Service Act of 1994. UN ٤٣- تحدد اللوائح المتعلقة بالتعيين وإعادة التعيين ساعات العمل الرئيسية والاجازات الدورية المدفوعة اﻷجر وكذلك المكافأة عن أيام العطلات الرسمية وفقا لقانون الخدمة العامة لسنة ٤٩٩١.
    Freedom of expression, which includes freedom of political opinion and belief, is constitutionally guaranteed by section 2 of the federal Charter, as well as the Public Service Act with respect to public servants. UN فحرية التعبير، التي تشمل حرية الرأي السياسي والمعتقد، تضمنها دستورياً المادة 2 من الميثاق الاتحادي كما يضمنها قانون الوظيفة العمومية فيما يتعلق بالموظفين العموميين.
    The Committee calls on the State party to ensure that the provisions on civil servants' right to strike in the Public Service Act comply with article 8 of the Covenant by restricting the prohibition of strike to those discharging essential services. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة اتساق الأحكام المتعلقة بحق موظفي الخدمة المدنية في الإضراب في قانون الخدمة المدنية مع المادة 8 من العهد بتقييد حظر الإضراب على الأشخاص الذين يؤدون خدمات أساسية.
    the Public Service Act stated that applicants for civil service posts must have a command of Moldovan. UN ويشترط قانون الخدمة العامة أن يكون المتقدمون لشغل وظائف في الخدمة المدنية ملمين إلماماً تاماً باللغة المولدوفية.
    97. Concerning the right of women to work, the Public Service Act of 2007 recognizes the principle of equal pay for equal work. UN 97- فيما يتعلق بحق المرأة في العمل وفق القوانين فقد أقر قانون الخدمة العامة لسنة 2007 مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي.
    Equal employment opportunity for all is advocated in the Public Service Act and appointments are merit-based and gender neutral. UN ويدعو قانون الخدمة العامة إلى المساواة بين الجميع في الحصول على فرص العمل وتتم التعيينات على أساس الجدارة والحياد الجنساني.
    the Public Service Act 2004 continues to provide the guidelines under the Code of Conduct regarding complaints by public servants in relation to any kind of harassment including sexual harassment for both genders. UN وما زال قانون الخدمة العامة لعام 2004 يوفر المبادئ التوجيهية في إطار مدونة قواعد السلوك بشأن شكاوى موظفي الخدمة العامة فيما يتعلق بأي نوع من التحرش بما في ذلك التحرش الجنسي لكلا الجنسين.
    Other legal instruments relevant for the implementation of the Convention are the Public Service Act 1999, including the Public Service Code of Conduct, the Sentencing and Penalties Decree 2009, the State Services Decree 2009, the Bail Act 2002 and the Prisons Act 1996. UN ومن الصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية قانون الخدمة العامة لعام 1999، بما فيه مدونة قواعد السلوك للخدمة العامة، ومرسوم إصدار الأحكام والعقوبات لعام 2009، ومرسوم الإدارات الحكومية لعام 2009، وقانون الكفالة لعام 2002، وقانون السجون لعام 1996.
    In addition, the Public Service Act provides public servants with supplementary financial benefits during maternity leave. UN ٩١٩- وعلاوة على ذلك، يوفر قانون الخدمة العامة للموظفات مزايا مالية اضافية أثناء اجازة اﻷمومة.
    Similar provisions in the Public Service Act 1922 extend these requirements to other federal Government agencies. UN ويتضمن قانون الخدمة العامة لعام ٢٢٩١ أحكاماً مماثلة توسّع نطاق هذه المتطلبات لتشمل الوكالات اﻷخرى التابعة للحكومة الاتحادية.
    There are no provisions in the Public Service Act which foresee the suspension of a public servant or similar measures pending trial. UN ولا توجد أحكامٌ في قانون الخدمة العمومية تتوخى وقف الموظفين العموميين المتهمين عن العمل أو اتخاذ تدابير مماثلة بشأنهم لحين المحاكمة.
    As to (i), the authors were not employed under the Public Service Act 1922 and so any alteration to, or failure to alter, that Act would not have affected them. UN ففيما يخص التوصية `1`، لم يكن أصحاب البلاغ موظفين بموجب قانون الخدمة العمومية لعام 1922، ومن ثم فإن أي تعديل لذلك القانون أو عدمه لم يكن ليؤثر عليهم.
    More generally, it recommended to the federal Government to institute a comprehensive national ban on age discrimination, including a removal of the mandatory retirement provisions in the Public Service Act 1922 and other federal legislation. UN وبوجه أعم، أوصى الحكومة الاتحادية بفرض حظر شامل على التمييز على أساس العمر على الصعيد الوطني، بما في ذلك إلغاء الأحكام المتعلقة بالتقاعد الإلزامي المنصوص عليها في قانون الخدمة العمومية لعام 1922 وغيره من التشريعات الاتحادية.
    Revision and implementation of the General Act on Freedom of Access to Public Information, the Public Procurement Act and the Public Service Act. UN ومراجعة وتنفيذ القانون العام لحرية الوصول إلى المعلومات العامة، وقانون الاشتراء العام وقانون الخدمة العامة.
    The main legislation which confirms this equality is the Constitution of the Republic of the Sudan 1956, the Amended Constitution of the Sudan 1964, the Permanent Constitution of the Sudan 1973, the Seventh Constitutional Decree 1993, the Public Service Act 1991, and the Thirteenth Constitutional Decree of 1996. UN والتشريعات الرئيسية التي تؤكد هذه المساواة هي دستور جمهورية السودان لعام ٦٥٩١، ودستور السودان المنقح لعام ٤٦٩١، ودستور السودان الدائم لعام ٣٧٩١، والمرسوم الدستوري السابع لعام ٣٩٩١، وقانون الخدمة العامة لعام ١٩٩١ والمرسوم الدستوري الثالث عشر لعام ٦٩٩١.
    the Public Service Act has been amended to make sexual harassment in the workplace an offence (misconduct). UN وقد عُدل قانون الخدمات العامة لجعل المضايقات الجنسية في مكان العمل جريمة (سوء سلوك).
    110. Under the Public Service Act of 2007, selection for public office is made on the basis of objective and established criteria and through fair and equitable competition. The same conditions apply to promotion to higher positions (arts. 22 and 38 of the Act). UN 110- وفقاً لقانون الخدمة العامة لسنة 2007 فإن الاختيار للوظائف العامة يتم وفق معايير موضوعية ثابتة وعبر منافسة شريفة وعادلة، وكذلك الحال في الترقي للمواقع الأعلى (المادتان 22 و38 من القانون).
    He also argues that the Public Service Act does not apply to universities. As a result, the author claims he did not enjoy protection against private sector discrimination on the grounds of political opinion. UN ويحتجّ أيضاً بأن قانون الوظيفة العمومية لا يُطبّق على الجامعات، مما أدّى، حسب زعمه، إلى حرمانه من الحماية من تمييز القطاع الخاص على أساس الرأي السياسي.
    The Committee calls on the State party to ensure that the provisions on civil servants' right to strike in the Public Service Act comply with article 8 of the Covenant by restricting the prohibition of strike to those discharging essential services. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة اتساق الأحكام المتعلقة بحق موظفي الخدمة المدنية في الإضراب في قانون الخدمة المدنية مع المادة 8 من العهد بقصر حظر الإضراب على الأشخاص الذين يؤدون خدمات أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more