"the publication of the report of" - Translation from English to Arabic

    • نشر تقرير
        
    • صدور تقرير
        
    • لنشر تقرير
        
    • بنشر تقرير
        
    We witnessed the publication of the report of the United Nations High-level Panel, A More Secure World: Our Shared Responsibility. UN فقد شهدنا نشر تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى، عالم أكثر أمنا: مسؤوليتنا المشتركة.
    It is a little more than a year since the publication of the report of the Secretary-General requested at the Summit meeting of the Security Council on 31 January 1992. UN لقد انقضى أكثر من عام بقليل على نشر تقرير اﻷمين العام الذي طلب إليه إعداده في اجتماع القمة لمجلس اﻷمن الذي انعقد بتاريخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    Following the publication of the report of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth in the Democratic Republic of the Congo, the Government of the Republic of Burundi would like to draw the attention of the Security Council to the following: UN على إثر نشر تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تود حكومة جمهورية بوروندي أن توجه نظر مجلس الأمن إلى ما يلي:
    Following the publication of the report of the Secretary-General's adviser on the matter, the Fifth Committee should take appropriate steps to eliminate further incidences of sexual abuse in United Nations peacekeeping operations. UN وفي أعقاب صدور تقرير مستشار الأمين العام حول هذه المسألة، ينبغي للجنة الخامسة أن تتخذ الخطوات الملائمة للقضاء على وقوع مزيد من حوادث الاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    54. The year 2009 marks the sixtieth anniversary of the publication of the report of the United Nations Mission of Technical Assistance to the Republic of Haiti. UN 54 - ويوافق عام 2009 الذكرى السنوية الستين لنشر تقرير بعثة الأمم المتحدة للمساعدة التقنية إلى جمهورية هايتي.
    Reference was made to the Amnesty Law adopted in 1993, only five days after the publication of the report of the Truth Commission, and the interruption of all investigations of the cases thereafter by the tribunals. UN وأشير إلىصدور قانون العفو العام في عام 1993 ولما تمض خمسة أيام على نشر تقرير لجنة الحقيقة، وما تلا ذلك من إيقاف المحاكم لكل التحقيقات.
    The Council of Ministers referred to the communiqué published on 21 February by the Government of the Kingdom of Morocco, following the publication of the report of the Secretary-General of the United Nations on Western Sahara. UN أشار مجلس الوزراء إلى البيان الذي أصدرته حكومة المملكة المغربية في 21 من هذا الشهر، في أعقاب نشر تقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    Following the publication of the report of this fact finding mission, the Government invited the researchers of HRW to reassess the human rights climate in the north and discuss possible remedies with government officials. UN وبعد نشر تقرير بعثة تقصي الحقائق هذه، دعت الحكومة باحثي منظمة رصد حقوق الإنسان إلى إعادة تقييم مناخ حقوق الإنسان في الشمال ومناقشة سبل الانتصاف الممكنة مع مسؤولي الحكومة.
    Since the publication of the report of the Secretary-General to the General Assembly, which provided information on the measures taken by the secretariat of the Fund to implement the recommendations, 7 out of the 19 recommendations that remain open have been updated. UN ومنذ نشر تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، الذي قدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها أمانة الصندوق لتنفيذ التوصيات، تم تحديث سبع توصيات من مجموع 19 توصية لا تزال قائمة.
    7. The following contributions were recorded since the publication of the report of the Secretary-General to the General Assembly. UN 7- سجلت التبرعات التالية منذ نشر تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    8. The following contributions were recorded since the publication of the report of the Secretary-General to the General Assembly in July 2006. UN 8- سُجلت التبرعات التالية منذ نشر تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في تموز/يولية 2006.
    On 18 December, the Security Council considered, at an open meeting (see S/PV.4439), the development of the situation in West Africa, eight months after the publication of the report of the Inter-Agency Mission in May 2001. UN في 18 كانون الأول/ديسمبر، نظر مجلس الأمن خلال جلسة مفتوحة (انظر S/PV.4439) في تطورات الحالة في غرب أفريقيا، وذلك بعد مرور ثمانية أشهر على نشر تقرير البعثة المشتركة بين الوكالات في أيار/مايو 2001.
    Since the publication of the report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2003/99), the demand for OHCHR publications has increased considerably. UN ومنذ نشر تقرير الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/99)، زاد الطلب على منشورات المفوضية زيادة كبيرة.
    Following the publication of the report of the United States Stimson Centre entitled " An evolving United States nuclear posture " , that Centre's President spoke at the Hiroshima conference of a gradual approach to the reduction of nuclear arsenals. UN وبعد نشر تقرير مركز ستيمسون بالولايات المتحدة المعنون " الوضع النووي المتطور للولايات المتحدة " ، تحدث رئيس هذا المركز في مؤتمر هيروشيما عن نهج تدريجي لخفض الترسانات النووية.
    The Secretariat of the Convention on Biological Diversity provided an update on the relevant work that had been carried out in the context of the Convention on Biological Diversity following the publication of the report of the Secretary-General. UN 14 - وقدمت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي معلومات إضافية عن أعمالها ذات الصلة في سياق الاتفاقية بعد نشر تقرير الأمين العام.
    Challenges included poor funding, the need to provide for specialized assistance according to different victims' needs, quality problems of the national health-care system and the need for official and public recognition of the victims, which would be addressed through the publication of the report of the Commission on Political Imprisonment and Torture. UN وتشمل التحديات قلة التمويل، وضرورة تقديم مساعدة متخصصة تتفق مع احتياجات مختلف الضحايا، والمشاكل المتصلة بنوعية النظام الوطني للرعاية الصحية، وضرورة حصول الضحايا على اعتراف رسمي وعام، وهي قضايا سيجري طرحها من خلال نشر تقرير اللجنة المعنية بالاعتقال السياسي والتعذيب.
    The European Union looked forward to the publication of the report of the External Auditor for 2002-2003 and to fruitful discussions on the document. UN 53- ثم اختتم المتكلّم بالقول إنّ الاتحاد الأوروبي يتطلّع إلى نشر تقرير مراجع الحسابات الخارجي للفترة 2002-2003، وإلى إجراء مناقشات مثمرة حول تلك الوثيقة.
    61. It was proposed by some delegations that consideration of the issue by the Special Committee should be deferred until the publication of the report of the Secretary-General on Article 50 of the Charter. UN ٦١ - واقترحت بعض الوفود أن تؤجل اللجنة الخاصة النظر في هذه المسألة إلى ما بعد صدور تقرير اﻷمين العام عن المادة ٥٠ من الميثاق.
    82. Since the publication of the report of the Secretary-General on the work of the Organization (A/48/1), recent events had once again underlined the risk and danger to which United Nations peace-keeping personnel were exposed. UN ٨٢ - وقال إنه منذ صدور تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة )A/48/1( أبرزت اﻷحداث اﻷخيرة مرة أخرى مقدار المجازفة والخطر الذي يتعرض له أفراد حفظ السلم التابعون لﻷمم المتحدة.
    68. Following the publication of the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations (A/58/817 and Corr.1), the Secretary-General is also looking forward to discussing the recommendations of the report on engaging parliamentarians, parliaments and IPU more systematically in the work of the Organization. UN 68 - وفي أعقاب صدور تقرير فريق الشخصيات البارزة بشأن علاقات الأمم المتحدة بتنظيمات المجتمع المدني، يتطلع الأمين العام أيضا لمناقشة التوصيات الواردة في التقرير، فيما يتعلق بإشراك البرلمانيين والبرلمانات و الاتحاد البرلماني الدولي في عمل المنظمة بشكل أكثر انتظاما.
    The Cuban delegation is grateful for the publication of the report of the Secretary-General, prepared pursuant to General Assembly resolution ES-10/13, where it stipulates that Israel is not fulfilling the demands of the General Assembly and that it must " stop and reverse the construction of the wall in the occupied Palestinian territory " . UN ويعرب الوفد الكوبي عن امتنانه لنشر تقرير الأمين العام المعد بموجب قرار الجمعية العامة دإط-10/13، الذي ينص على أن إسرائيل لا تفي بطلبات الجمعية العامة وأنه يجب عليها وقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Welcoming the publication of the report of the Sierra Leone Truth and Reconciliation Commission and encouraging the Government of Sierra Leone to take further steps to implement its recommendations, UN وإذ يرحب بنشر تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون ويشجع حكومة سيراليون على أن تتخذ خطوات أخرى لتنفيذ توصياته،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more