"the pupil" - Translation from English to Arabic

    • التلميذ
        
    • للتلميذ
        
    • البؤبؤ
        
    • يكون الطالب
        
    • التلاميذ إلى
        
    • التلميذة
        
    Strokes, which should not exceed six, were administered by striking the pupil's hand or normally clothed buttock using a flexible stick. UN وتنفذ العقوبة التي لا ينبغي أن تتجاوز ست ضربات، بضرب التلميذ بالخرازانة على يده أو على ردفه غير العاري في العادة.
    In short, in this context the teacher is a facilitator and the pupil a subject of learning. UN وجملة القول، إنه داخل هذا السياق، يلعب المعلم دور المسهِّل ويكون التلميذ هو موضوع التعليم.
    Sufficient funding is needed to support the development of teaching methods for the pupil's own language and literacy materials and scripts. UN ويلزم توفير التمويل الكافي لدعم تطوير أساليب تدريس لغة التلميذ الأصلية ومواد ونصوص محو الأمية.
    For the compulsory forms of schooling the requirement that the pupil should have basic knowledge of the language is also being abolished. UN ويُلغى أيضاً بالنسبة لأشكال التعليم المدرسي الإجباري شرط أن يكون للتلميذ إلمام أساسي باللغة.
    The changes that we're seeing in the size of the pupil are very tiny. Open Subtitles التغييرات التي نراها في حجم البؤبؤ طفيفة للغاية
    Sufficient funding is needed to support the development of teaching methods for the pupil's own language and literacy materials and scripts. UN ويلزم توفير التمويل الكافي لدعم تطوير أساليب تدريس لغة التلميذ الأصلية ومواد ونصوص محو الأمية.
    The State Education Law adds a further requirement — that enrolment be made at a school close to the pupil's residence. UN ويضيف قانون التعليم الحكومي شرطا آخر، هو التسجيل في مدرسة قريبة من مكان إقامة التلميذ.
    Grades will be given each term on a scale of three, from the autumn term of the pupil's eighth year at school. UN فتمنح درجات في كل فصل مدرسي على أساس سلم ثلاثي، بدءاً من فصل الخريف في السنة الثامنة من التحاق التلميذ بالمدرسة.
    When the school receives a notification of exemption, it must ensure that the pupil in question is actually excused. UN وعندما تتلقى المدرسة إخطار الإعفاء، يجب أن تؤمن إعفاء التلميذ المعني فعلاً.
    Corporal punishment and the insulting of the person of the pupil are also prohibited. UN ويحظر كذلك العقاب البدني وإهانة شخص التلميذ.
    The changes involve abolition of the requirement that the language concerned should be the mother tongue of the pupil's legal custodian. UN وتشمل التغييرات إلغاء شرط أن تكون اللغة المعنية هي اللغة الأم للوصي القانوني على التلميذ.
    Throughout this period, the pupil must continue to be taught according to a mainstream primary school education programme. UN وطوال هذه المدة، يجب أن يستمر تدريس التلميذ وفقاً لبرنامج تعليمي للمدرسة الابتدائية العادية.
    The headteacher is responsible for this being investigated and for an action plan being drawn up together with the pupil and his or her guardians. UN وتناط بمدير المدرسة مسؤولية التحقق من ذلك ووضع خطة عمل مع التلميذ وأولياء أموره.
    The task of the personal assistant is to take the pupil to school and bring them home and also to provide support during school hours. UN وتتمثل مهمة المساعد الشخصي في أخذ التلميذ إلى المدرسة وإعادته إلى المنزل وأيضاً تقديم الدعم إليه أثناء ساعات المدرسة.
    These plans are methodological tools drawn up and implemented by the class council in consultation with the pupil and his or her parent or guardian. UN وهذه الخطة هي في الواقع أداة منهجية تعدها هيئة التدريس وتديرها بالتعاون مع التلميذ والشخص المسؤول عنه.
    Educational work with such pupils is conducted by the institution where the pupil is placed or the nearest primary school. UN ويجري العمل التربوي مع هؤلاء التلاميذ من قبل المؤسسة التي وضع فيها التلميذ أو من قبل أقرب مدرسة ابتدائية.
    A right to transport exists only in cases where there is a certain distance between the pupil's home and his school. UN ولا يوجد حق في النقل إلا في الحالات التي تتوفر فيها مسافة معينة بين منزل التلميذ والمدرسة.
    This allows the specific needs of the pupil to be met in a normal environment. UN وهذا يتيح تلبية الاحتياجات المحدّدة للتلميذ في إطار بيئة اعتيادية.
    Organizing special education in this way ensures that the pupil concerned benefits from an adapted education with personalized support from medical auxiliaries, social workers and other professionals; UN ويسمح هذا التنظيم للتلميذ المعني بالاستفادة من دعم خاص ولا سيما من دعم الموظفين شبه الطبيين والاجتماعيين ومن نظام تعليم مكيّف؛
    But when the curve of the cornea is different, the pupil can't focus light into a point. Open Subtitles لكن عندما يكون ميل القرنية مختلف البؤبؤ لا يمكنه تركيز الضوء على شئ محدد
    The cataract is the lens inside the eye, which sits behind the pupil. Open Subtitles العتامة هي العدسة داخل العين التي تقبع وراء البؤبؤ
    Payment is monthly and continues throughout the year, as long as the pupil remains in school. UN وينفَّذ التحويل النقدي شهرياً طوال العام، على أن يكون الطالب مقيّداً في نظام التعليم.
    (vii) Improvement in the pupil to teacher ratio in the elementary cycle UN ' 7` تحسين نسبة التلاميذ إلى المدرسين في دورة المرحلة الابتدائية
    Surely, the stigmatization and discrimination implied in the suspension from school attendance have converted this method of instruction into a disproportionate burden which the pupil has to bear solely because she is pregnant, which, in the opinion of the Court, amounts to punishment. UN وبالتأكيد فإن الأذى والتمييز اللذين ينطوي عليهما ضمنياً المنع من التردد على المدرسة قد حولا طريقة التعليم هذه إلى عبء غير متناسب يتعين على التلميذة أن تحمله بمفردها لأنها حامل، وهذا أمر يعتبر، في رأي المحكمة، بمثابة عقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more