"the purchase or" - Translation from English to Arabic

    • شراء أو
        
    • الشراء أو
        
    • بشراء أو
        
    • لشراء أو
        
    :: the purchase or sale of foreign currency in an amount equal to or greater than $10,000 or its equivalent in other currencies. UN :: شراء أو بيع عملات أجنبية بمبلغ يساوي أو يزيد عن مبلغ 000 10 دولار أو مايعادل هذا المبلغ بالعملات الأخرى.
    Equity deals involve the purchase or exchange of shares between partners, while non-equity deals are contractually based. UN وتشمل الصفقات التشاركية شراء أو تبادل الأسهم بين الشركاء في حين تقوم الصفقات غير التشاركية على التعاقد.
    There is, as such, no embargo on the purchase or supply of medications or foodstuffs. UN ومن ثم، لا يوجد بهذا المعنى حظر على شراء أو توريد اﻷدوية أو المواد الغذائية.
    Trust fund miscellaneous income accruing from the sale of surplus property or refunds of expenditure are credited to the project from which the purchase or expenditure was originally financed. UN وتضاف الإيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا.
    Trust fund miscellaneous income accruing from the sale of surplus property or refunds of expenditure are credited to the project from which the purchase or expenditure was originally financed. UN وتضاف الإيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا.
    (vi) When the proposed procurement contract is for the purchase or lease of real property and market conditions do not allow for effective competition; UN `6 ' حينما يتعلق عقد الشراء المقترح بشراء أو إيجار ملكية عقارية ولا تسمح ظروف السوق بالمنافسة الفعلية؛
    1. arranging for the purchase or sale of real estate or of an enterprise and/or a part thereof, UN 1 - الترتيب لشراء أو بيع عقار أو مؤسسة و/أو لشراء أو بيع جزء من أحدهما؛
    The Board is satisfied that ITC usually awards contracts for the purchase or rental of services, supplies and equipment only after competitive bidding or calling for proposals. UN ومن دواعي ارتياح المجلس أن مركز التجارة الدولية دأب على ألا يسند عقود شراء أو استئجار الخدمات واللوازم والمعدات إلا بعد إجراء عطاءات تنافسية أو بعد الدعوة إلى تقديم عروض.
    77. The Board is satisfied that ITC, in accordance with United Nations financial rule 110.18, usually lets contracts for the purchase or rental of services, supplies and equipment only after competitive bidding or calling for proposals. UN ٧٧ - ويعرب المجلس عن ارتياحه لكون المركز لا يقوم عادة، وفقا للمادة ١١٠-١٨ من النظام المالي لﻷمم المتحدة،بإبرام عقود من أجل شراء أو تأجير الخدمات إلا بعد اجراء عطاءات أو مناقصات.
    The policy provides guidance to the public and members of the public service in dealing with applications for the purchase or lease of Crown land for commercial or residential use. UN وستوفر السياسة المبادئ التوجيهية للجمهور وموظفي الخدمة المدنية، فيما يتعلق بمعالجة طلبات شراء أو استئجار الأراضي المملوكة للتاج، لأغراض الاستخدامات التجارية والسكنية.
    The Red Brasileña por la Integración de los Pueblos (REBRIP) raised the problem related to patents in the `pipeline'that limits the purchase or production in Brazil of generic medicines. UN وأثارت الشبكة البرازيلية لإدماج الشعوب مسألة براءات الاختراع التي تقيد قدرة البرازيل على شراء أو إنتاج العقاقير النوعية.
    15. Are there national laws or regulations governing or restricting the purchase or use of DDT? UN 15 - هل توجد قوانين و/أو أنظمة وطنية تنظم أو تقيد شراء أو استخدام مادة الـ دي.
    15. Are there national laws or regulations governing or restricting the purchase or use of DDT? UN 15 - هل توجد قوانين و/أو أنظمة وطنية تنظم أو تقيد شراء أو استخدام مادة الـ دي.
    The construction and purchase of houses, apartments, row and stepped houses, and the purchase or renovation of old houses are promoted, if certain costs and sizes are not exceeded. UN وثمة تشجيع على بناء وشراء البيوت والشقق والمنازل المستقلة والمباني المتعددة الطوابق، وعلى شراء أو تجديد البيوت القديمة في حالة عدم تجاوزها تكاليف وأحجاماً محددة.
    Trust fund miscellaneous income accruing from the sale of surplus property or refunds of expenditure are credited to the project from which the purchase or expenditure was originally financed. UN وتضاف اﻹيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا.
    Trust fund miscellaneous income accruing from the sale of surplus property or refunds of expenditure is credited to the project from which the purchase or expenditure was originally financed. UN وتضاف الإيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا.
    Trust fund miscellaneous income accruing from the sale of surplus property or refunds of expenditure are credited to the project from which the purchase or expenditure was originally financed. UN وتضاف اﻹيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا.
    (vi) when the proposed procurement contract is for the purchase or lease of real property and market conditions do not allow for effective competition; UN ' 6` حين يكون عقد الشراء المقترح متعلقا بشراء أو إيجار عقار ولا تسمح ظروف السوق بمنافسة فعلية؛
    (vi) When the proposed procurement contract is for the purchase or lease of real property; UN `6 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح يتعلق بشراء أو إيجار ملكية عقارية؛
    (vi) When the proposed procurement contract is for the purchase or lease of real property; UN `6 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح يتعلق بشراء أو إيجار ملكية عقارية؛
    Governments can assist the small miner in finding the technology most adequate for his mining plan by giving tax incentives for the purchase or rental of equipment and for other technological investments. UN ويمكن للحكومات أن تساعد المشتغلين بالتعدين صغير النطاق في إيجاد التكنولوجيا اﻷنسب لخطتهم التعدينية عن طريق منح حوافز ضريبية لشراء أو استئجار المعدات ولغيرها من الاستثمارات التكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more