"the purpose clause" - Translation from English to Arabic

    • الحكم المتعلق بالغرض
        
    • الحكم المُبَيِّن للغرض
        
    • البند المتعلق بالغرض
        
    • الحكم الخاص بالغرض
        
    • نص الغرض من الأحكام
        
    • الفقرة المبينة للغرض
        
    • لبند الغرض
        
    • الفقرة الخاصة بالغرض
        
    • الحكم المبيّن للغرض
        
    • المبيّنة للغرض
        
    • بند الغرض
        
    • بالغرض من الأحكام التشريعية
        
    • بالحكم الخاص بالغرض
        
    The Working Group approved the substance of the purpose clause as drafted. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض بصيغته الواردة.
    With those deletions, the Working Group approved the substance of the purpose clause. UN وبحذف هاتين العبارتين، أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض.
    With those amendments, the Working Group adopted the substance of the purpose clause as drafted. UN وفي ظل مراعاة هذين التعديلين اعتمد الفريق العامل مضمون الحكم المُبَيِّن للغرض بصيغته الراهنة.
    The Working Group approved the substance of the purpose clause. UN 77- وافق الفريق العامل على مضمون البند المتعلق بالغرض.
    The substance of the purpose clause was otherwise found to be acceptable. UN وفيما عدا ذلك، اعتُبر جوهر الحكم الخاص بالغرض مقبولا.
    It was proposed that the Working Group defer its consideration of the purpose clause until it had revised the substantive recommendations. UN وقد اقترح أن يرجئ الفريق العامل نظره في نص الغرض من الأحكام إلى أن يتم تنقيح التوصيات الموضوعية.
    The substance of the purpose clause was approved by the Working Group. UN 65- أقر الفريق العامل مضمون الفقرة المبينة للغرض.
    The Secretariat was requested to prepare a revision of the purpose clause for consideration at a future session. UN 100- وطُلب إلى الأمانة أن تُعدَّ صيغة منقّحة لبند الغرض للنظر فيه في دورة مقبلة.
    With those additions, the Working Group approved the substance of the purpose clause. UN وأقرّ الفريق العامل بهاتين الإضافتين مضمون الحكم المتعلق بالغرض.
    The Working Group agreed that the purpose clause was useful and should be retained. UN 31- اتفق الفريق العامل على أن الحكم المتعلق بالغرض مفيد وينبغي الإبقاء عليه.
    The Working Group approved the substance of the purpose clause and agreed to remove the square brackets. UN 37- أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض واتفق على حذف المعقوفتين.
    A number of suggestions were made with regard to the drafting of the purpose clause. UN 46- أبدي عدد من الاقتراحات بشأن صيغة الحكم المتعلق بالغرض.
    The Working Group approved the substance of the purpose clause and the draft recommendations. UN 43- أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض ومشروعي التوصيتين.
    With those amendments, the Working Group adopted the substance of the purpose clause as drafted. UN وفي ظلِّ مراعاة هذين التعديلين اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الحكم المُبَيِّن للغرض بصيغته الراهنة.
    With that amendment, the Working Group adopted the substance of the purpose clause as drafted. UN وفي ظلِّ مراعاة هذا التعديل، اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الحكم المُبَيِّن للغرض بصيغته الراهنة.
    The Working Group adopted the substance of the purpose clause for draft recommendations 1 and 2 as drafted. UN 56- اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الحكم المُبَيِّن للغرض في مشروعي التوصيتين 1 و2 بصيغته الراهنة.
    Having completed its deliberations on the draft recommendations, the Working Group returned to its consideration of the purpose clause. UN 99- بعد أن أنهى الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع التوصيات، عاد إلى النظر في البند المتعلق بالغرض.
    The Working Group agreed to take up its consideration of the purpose clause when it had completed its discussion of the contents of the recommendations. UN 75- اتَّفق الفريق العامل على أن يبدأ نظره في البند المتعلق بالغرض بعد إتمام مناقشته لمحتويات التوصيات.
    It was observed that the purpose clause was very useful and should be retained in substance. UN 57- لوحظ أن الحكم الخاص بالغرض بالغ الفائدة وينبغي الإبقاء عليه في مضمونه.
    62. After discussion, the Working Group agreed with the substance of the purpose clause as drafted. UN 62- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على جوهر الحكم الخاص بالغرض بصيغته القائمة.
    75. A number of suggestions were made with respect to the purpose clause. UN 75- أُبدي عدد من الاقتراحات بشأن نص الغرض من الأحكام التشريعية.
    The words in square brackets " [or authorized transactions occurring after [application for] commencement] " should be aligned with the wording agreed in the purpose clause. UN أما الكلمات الواردة بين معقوفتين " [أو معاملات مرخص بها جرت بعد [تقديم طلب بشأن] البدء] " فينبغي مواءمتها مع الصياغة المتفق عليها في الفقرة الخاصة بالغرض.
    After discussion, the Working Group approved the purpose clause in substance with the inclusion of a footnote as proposed. UN وبعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون الحكم المبيّن للغرض مع إدراج حاشية على النحو المقترح.
    Purpose clause Noting that the purpose clause had not been revised from its previous session, the Working Group approved it in substance. UN 53- أقرّ الفريق العامل مضمون الفقرة المبيّنة للغرض مشيرا إلى أنها لم تُنقَّح منذ دورته السابقة.
    It was also suggested that the purpose of serving as a tool to educate directors on their role and responsibilities in the period approaching insolvency could usefully be reflected in the purpose clause. UN ورئي أيضاً أنه قد يكون من المفيد أن يُدرَج في بند الغرض الغاية المتمثلة في عمل الأحكام كأداة لتوعية المديرين بشأن دورهم ومسؤولياتهم في فترة الاقتراب من الإعسار.
    44. Regarding the purpose clause of the recommendations section, suggestions for revision included that, in subparagraph (a), the word " paid " should be replaced by " satisfied " , and that subparagraph (b) should refer to equal treatment of similarly situated creditors, rather than to creditors of the same class. UN 44- فيما يتعلق بالحكم الخاص بالغرض في الجزء المتعلق بالتوصيات، كان من بين اقتراحات التنقيح المطروحة الاستعاضة عن كلمة " سداد " بكلمة " أداء " في الفقرة الفرعية (أ)، والاشارة في الفقرة الفرعية (ب) إلى معاملة الدائنين الموجودين في أوضاع متشابهة على قدم المساواة، بدلا من الاشارة إلى الدائنين المندرجين في فئة معينة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more