"the purpose of the visit" - Translation from English to Arabic

    • وكان الغرض من الزيارة
        
    • وكان الهدف من الزيارة
        
    • وكان الغرض من هذه الزيارة
        
    • وكان الهدف من هذه الزيارة
        
    • وتمثل الغرض من الزيارة
        
    • والغرض من الزيارة
        
    the purpose of the visit was to assess the situation of human rights defenders in the country. UN وكان الغرض من الزيارة تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البلد.
    the purpose of the visit was to assess the impact of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea on Mongolia. UN وكان الغرض من الزيارة تقييم تأثير حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على منغوليا.
    the purpose of the visit was to provide documentation for onwards travel to Algeria. UN وكان الغرض من الزيارة تزويده بوثائق للتمكن من السفر إلى الجزائر.
    the purpose of the visit was to build trust and start negotiations. UN وكان الهدف من الزيارة هو بناء الثقة وبدء المفاوضات.
    the purpose of the visit was to exchange experiences in the prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law. UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو تبادل الخبرات في محاكمة المتهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة لأحكام القانون الإنساني الدولي.
    the purpose of the visit was to stress the importance of fully implementing the provisions under the relevant Security Council resolutions, to collect first-hand information about the situation in Cote d'Ivoire and to have sustained dialogue between Côte d'Ivoire and the Committee. UN وكان الهدف من هذه الزيارة يتمثل في التأكيد على أهمية تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة تنفيذا كاملا، وجمع معلومات مباشرة عن الحالة في كوت ديفوار وإجراء حوار مستمر بين كوت ديفوار واللجنة.
    the purpose of the visit was to discuss in general terms ways and means of cooperation between the then authorities and the Prosecutor. UN وكان الغرض من الزيارة هو إجراء مناقشة بشكل عام لطرق ووسائل التعاون بين السلطات في ذلك الوقت والمدعي العام.
    the purpose of the visit was to collect information regarding various companies that may have been acting on behalf of Aisha Qadhafi and Mutassim Qadhafi, both designated under the asset freeze measures. UN وكان الغرض من الزيارة هو جمع معلومات عن مختلف الشركات التي ربما تكون قد تصرفت بالنيابة عن عائشة القذافي والمعتصم القذافي، اللذين يقعان كلاهما تحت طائلة تدابير تجميد الأصول.
    the purpose of the visit was to examine the main initiatives and policies undertaken by Chile relating to enforced or involuntary disappearances in the context of the human rights violations in the past. UN وكان الغرض من الزيارة هو دراسة المبادرات والسياسات الرئيسية التي وضعتها شيلي بشأن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في سياق انتهاكات حقوق الإنسان في الماضي.
    the purpose of the visit was to reaffirm the Council's commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the Sudan, and to reaffirm the determination of the international community to help the Sudan achieve peace and development. UN وكان الغرض من الزيارة هو إعادة تأكيد التزام المجلس بسيادة السودان ووحدته وسلامة أراضيه، وإعادة تأكيد تصميم المجتمع الدولي على مساعدة السودان على تحقيق السلام والتنمية.
    the purpose of the visit was to assess first-hand the special situation of women in peacekeeping operations, to identify issues of particular concern, and to review opportunities for improving gender balance. UN وكان الغرض من الزيارة الاطلاع عن كثب على حالة المرأة في عمليات حفظ السلام، وتحديد المسائل التي تحتاج إلى عناية، واستعراض الفرص المتاحة لتحسين التوازن بين الجنسين.
    the purpose of the visit was to discuss practical cooperation between the then authorities in those two places and, in particular, to obtain documentary and other evidence relevant to the work of the Office of the Prosecutor. UN وكان الغرض من الزيارة مناقشة التعاون العملي بين السلطات في هذين المكانين في ذلك الوقت، وبخاصة للحصول على اﻷدلة المستندية وغيرها ذات الصلة بأعمال مكتب المدعي العام.
    the purpose of the visit was to review the requirements of UNIPSIL for its human rights work and to enhance coordination, taking into account the integrated nature of the presence and mandate of the United Nations in Sierra Leone. UN وكان الغرض من الزيارة هو استعراض الشروط التي وضعها المكتب في أعماله المتعلقة بحقوق الإنسان، وتعزيز التنسيق مع مراعاة الطبيعة المتكاملة لوجود الأمم المتحدة وولايتها في سيراليون.
    the purpose of the visit was to assess the situation of human rights defenders in Togo in light of the principles set forth in the Declaration on Human Rights Defenders. UN وكان الغرض من الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في توغو في ضوء المبادئ الواردة في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    the purpose of the visit was to assess the impact of the human rights situation of the Democratic People's Republic of Korea on the Republic of Korea. UN وكان الغرض من الزيارة تقييم ما يخلفه وضع حقوق الإنسان السائد في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أثر في جمهورية كوريا.
    the purpose of the visit was to examine and evaluate violence against women in Colombian society and, in particular, in the context of the armed conflict. UN وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم العنف ضد المرأة في المجتمع الكولومبي، وبالذات في سياق النزاع المسلح.
    the purpose of the visit was to examine the progress made by the country to ensure the independence and impartiality of judges, magistrates and prosecutors, and the free exercise of the legal profession. UN وكان الهدف من الزيارة هو النظر في التقدم الذي أحرزه البلد لضمان استقلال ونزاهة القضاة والمحامين والمدعين العامين، والممارسة الحرة للمهن القانونية.
    the purpose of the visit was to study and evaluate the situation of human rights defenders and the security conditions under which they pursue their labours in the context of the armed conflict in Colombia. UN وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان وأوضاع الأمن التي يؤدون عملهم في ظلها في سياق النزاع المسلح في كولومبيا.
    the purpose of the visit was to demonstrate the extensive safety and security measures that have been put into place to guard against any risk to the operating personnel and to the environment during the destruction operations. UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو تقديم عرض عن التدابير المكثفة المتعلقة بالسلامة والأمن التي تم اتخاذها لدرء أي مخاطر قد يتعرض لها العاملون القائمون بالعمليات أو تتعرض لها البيئة خلال عمليات التدمير.
    the purpose of the visit was to review the efforts made by the Republic of the Congo to address the issue of enforced disappearances, including resolving cases of enforced disappearance that had occurred in the past. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو النظر في جهود جمهورية الكونغو فيما يتعلق بمعالجة مسألة حالات الاختفاء القسري، بما في ذلك تسوية حالات الاختفاء القسري التي حدثت في الماضي.
    the purpose of the visit was to have mission personnel brief the Committee on the status and developments of UNMIH from the field perspective. UN وتمثل الغرض من الزيارة في أن يقوم موظفو البعثة بإحاطة اللجنة بحالة وتطورات البعثة من المنظور الميداني.
    the purpose of the visit would be to gather information in relation to the mandate of the Committee under paragraphs 9 and 11 of resolution 1572 (2004). UN والغرض من الزيارة هو جمع المعلومات الخاصة بولاية اللجنة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more