"the purpose of this provision" - Translation from English to Arabic

    • والغرض من هذا الحكم
        
    • الغرض من هذا الحكم
        
    the purpose of this provision is to put this issue beyond doubt. UN والغرض من هذا الحكم هو وضع هذه المسألة فوق أي شك.
    the purpose of this provision is to ensure the effective restoration of the status of habitual residents as protected under paragraph 1. UN والغرض من هذا الحكم هو ضمان الاستعادة الفعلية لمركز المقيمين الاعتياديين المحمي بمقتضى الفقرة 1.
    the purpose of this provision is to preserve the right of residence of such persons. UN والغرض من هذا الحكم هو الاحتفاظ لهؤلاء اﻷشخاص بحق اﻹقامة.
    the purpose of this provision is to implement the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, concerning the requirement of sponsorship by States parties. UN والغرض من هذا الحكم هو تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية الذي ينص على مطلب التزكية من قِبل الدول الأطراف.
    the purpose of this provision is to prevent abuses which may occur in the process of the application of legal instruments which in themselves are consistent with the draft articles. UN الغرض من هذا الحكم هو منع التجاوزات التي قد تحدث في عملية تطبيق صكوك قانونية تتسق، في حد ذاتها، مع مشاريع المواد.
    the purpose of this provision is to sharpen the employer's surveillance duty regarding equal treatment for women and men while making the enforcement of the provision more effective. UN والغرض من هذا الحكم هو تشديد واجب المراقبة المترتب على رب العمل فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة فيما بين النساء والرجال مع جعل أمر إنفاذ الحكم أكثر فعالية.
    the purpose of this provision is to avoid potential contradictions or conflicts between the application of national law and the provisions of an international treaty. UN والغرض من هذا الحكم هو تفادي احتمال حدوث حالات تضارب أو تنازع بين تطبيق القانون الوطني وأحكام معاهدة من المعاهدات الدولية.
    the purpose of this provision is to enable the handicapped child to integrate in the school in a manner similar to that of any other child, and to thereby guarantee his dignity and enable him to enjoy equal educational opportunities.” UN والغرض من هذا الحكم هو تمكين الطفل المعوق من الاندماج في المدرسة بطريقة تشبه الطريقة التي يندمج بها أي طفل آخر ولتكفل من ثم كرامته وليمكن من التمتع بالفرص المتكافئة في التعلم " .
    the purpose of this provision - article 26 - is to state that an act, which would otherwise not be considered wrongful, would be so held if it was " not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law " . UN والغرض من هذا الحكم - المادة 26 - هو بيان أن الفعل الذي لا يكون، لولا ذلك، فعلاً غير مشروعٍ يُعتبر غير مشروع إذا " لم يكن متفقاً مع التزام ناشئ بموجب قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العمومي().
    the purpose of this provision -- article 26 -- is to " make it clear that circumstances precluding wrongfulness in chapter V Part One do not authorise or excuse any derogation from a peremptory norm of general international law " . UN والغرض من هذا الحكم - المادة 26 - هو " بيان أن الظروف النافية لعدم المشروعية المُحدَّدة في الباب الأول من الفصل الخامس لا تجيز أو تبرر الحياد عن قاعدة قطعية من القواعد العامة للقانون الدولي " ().
    the purpose of this provision - article 26 - is to state that an act, which would otherwise not be considered wrongful, would be so held if it was " not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law " . UN والغرض من هذا الحكم - المادة 26 - هو بيان أن الفعل الذي لا يعتبر، لولا ذلك، فعلاً غير مشروعٍ سيُعدَّ كذلك إذا " لم يكن متماشياً مع التزام ناشئ بموجب قاعدة قطعية من القواعد العام للقانون الدولي().
    the purpose of this provision is to make it possible for States to set aside a rule of the applicable law that, as applied in a specific case, is " manifestly contrary " to the international public policy of the forum State (on the meaning of the notion " manifestly contrary " , see para. 40). UN والغرض من هذا الحكم هو أن تتاح للدول امكانية رد قاعدة من قواعد القانون المنطبق تكون، عند تطبيقها على حالة معينة، " متعارضة تعارضا واضحا " مع السياسة العامة الدولية لدولة المحكمة (بشأن معنى مفهوم عبارة " يتعارض تعارضا واضحا " ، انظر الفقرة 40).
    The Chairperson referred to the declaration contained in article 24 (Part V) which would give States the possibility of postponing their obligations either under Part III or under Part IV. the purpose of this provision was to facilitate the adoption of measures by States that would enable them to comply with their obligations under the protocol. UN 51- وأشارت الرئيسة إلى الإعلان الوارد في المادة 24 (الجزء الخامس) الذي يتيح للدول إمكانية تأجيل التزاماتها إما بمقتضى الجزء الثالث أو بمقتضى الجزء الرابع. والغرض من هذا الحكم هو تيسير اعتماد الدول لمعايير تمكنها من أداء التزاماتها بمقتضى البروتوكول.
    It was agreed that both options would be placed in square brackets and the final language would be adopted at a later stage, bearing in mind that the purpose of this provision was to define the role of the neutral and not the nature of any determination he or she might make. UN 54- واتُّفق على وضع الخيارين بين معقوفتين واعتماد الصيغة النهائية في مرحلة لاحقة، على أن يبقى في الاعتبار أنَّ الغرض من هذا الحكم هو تعريف دور المحايد لا تحديد ماهية ما قد يقرّره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more