"the purposes of the present report" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض هذا التقرير
        
    • ولأغراض هذا التقرير
        
    • هذا التقرير سيعرف
        
    • أغراض هذا التقرير
        
    • لأغراض إعداد هذا التقرير
        
    In its absence, a number of terms are defined for the purposes of the present report. UN وفي ظل عدم وجوده، يُحدد عدد من المصطلحات لأغراض هذا التقرير.
    For the purposes of the present report, it suffices to give a brief characterization of each of these three sources from the perspective of the topic under consideration. UN ويكفي لأغراض هذا التقرير أن يُقدّم وصف موجز لكل من هذه المصادر الثلاثة من منظور الموضوع قيد النظر.
    These ideas and concepts remain actual matters for the purposes of the present report. UN وتظل تلك الأفكار والتصورات معروضة لأغراض هذا التقرير.
    Voluntary contributions, specified, are equivalent to this funding type and, for the purposes of the present report, are considered to be the same. UN والتبرعات المحددة معادلة لهذا النوع من التمويل ولأغراض هذا التقرير تعتبر نفس الشيء.
    For the purposes of the present report, transportation agents are agents involved in arrangements for the transportation of the arms and associated goods, and include shipping agents and brokers, freight forwarders and charterers. UN وفي هذا التقرير سيعرف وكلاء النقل باعتبارهم الوكلاء الذين يشتركون في ترتيبات نقل الأسلحة والسلع المرتبطة بها، ويشملون وكلاء وسماسرة النقل البحري ووكلاء الشحن ومستأجري وسائل النقل.
    75. Thus, the 1973 Convention offers two interesting elements that are useful for the purposes of the present report. UN 75 - وبذلك توفر لنا اتفاقية عام 1973 عاملين مثيرين للاهتمام يمكن الاستفادة منهما لأغراض هذا التقرير.
    That debate remains of interest for the purposes of the present report. UN ولا ريب أن أهمية هذا النقاش ما زالت قائمة لأغراض هذا التقرير.
    Drones, assumed for the purposes of the present report to be armed drones, have moved from the horizon into the realm of the known. UN وقد انتقلت الطائرات المسيّرة، التي نفترض لأغراض هذا التقرير أنها طائرات مسيّرة مسلحة، من الأفق إلى نطاق المعلوم.
    Note: For the purposes of the present report, retired staff employed in decision-making positions are defined as those at the D-1 level and above. UN ملاحظة: لأغراض هذا التقرير يُعَرَّف الموظفون المتقاعدون الذين يشغلون مناصب صنع القرار بأنهم الموظفون الذين يشغلون مناصب في الرتبة مد-1 وما فوقها.
    9. The Special Rapporteur undertook two missions for the purposes of the present report. UN 9- وقد قام المقرر الخاص بمهمتين لأغراض هذا التقرير.
    While it is difficult to settle on a robust definition of school drop-outs, it is assumed for the purposes of the present report that the focus is on the percentage of students retained in the noncompulsory years of schooling. UN وإذا كان من الصعب الاتفاق على تعريف محدد لمسألة التوقف عن الدراسة، إلا أنه من المفترض لأغراض هذا التقرير أنه يجري التركيز على نسبة الطلبة الباقين في سنوات التعليم غير الإلزامية.
    51. Classification of the death penalty status of Armenia, Chile, Eritrea and Myanmar was difficult for the purposes of the present report. UN 51- كان من الصعب تصنيف وضعية عقوبة الاعدام في إريتريا وأرمينيا وشيلي وميانمار لأغراض هذا التقرير.
    For the purposes of the present report, the occupied territories are those remaining under Israeli occupation, namely, the occupied Syrian Arab Golan, the West Bank, including East Jerusalem, and the Gaza Strip. UN والمقصود بالأراضي المحتلة لأغراض هذا التقرير الأراضي التي لا تزال موجودة تحت الاحتلال الإسرائيلي، وهي الجولان العربي السوري المحتل، والضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، وقطاع غزة.
    It is not necessary to provide an exhaustive list of the existing methods of protection for the purposes of the present report; however, an understanding of the more significant documents, systems and activities is crucial to understanding the nature of the issue and the environment in which a study commissioned by the Permanent Forum would be located. UN وليس من الضروري لأغراض هذا التقرير تقديم قائمة كاملة لطرق الحماية القائمة؛ ولكن فهم الوثائق والأنظمة والأنشطة التي لها مغزى كبير في هذا الصدد يُعد أمرا له أهمية حاسمة في فهم طبيعة المسألة وفهم البيئة التي ستتم فيها الدراسة التي ستجرى بتكليف من المنتدى الدائم.
    30. The definition of " firearm " used in the United Nations Firearms Protocol is different from the definition of small arms and light weapons used for the purposes of the present report. UN 30 - ويختلف تعريف " السلاح الناري " المستخدم في بروتوكول الأمم المتحدة للأسلحة النارية عن تعريف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المستخدم لأغراض هذا التقرير.
    (i) Conventions against corruption 85. For the purposes of the present report, universal and regional conventions adopted since the 1990s to combat the phenomenon of corruption are of particular interest. UN 85 - تتسم اتفاقيات مكافحة ظاهرة الفساد المعتمدة منذ العقد الأخير من القرن الماضي على الصعيدين العالمي والإقليمي بأهمية خاصة لأغراض هذا التقرير.
    Matters dealt with in that briefing and the questions and answers that followed it are contained in the official records of the Security Council (S/PV.4308) and will be referred to only as necessary for the purposes of the present report. UN وترد المسائل التي جرى تناولها في تلك الإفادة والأسئلة التي طُرحت بعدها وما قُدم عليها من إجابات في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن (S/PV.4308)، وسيُشار إليها فقط عند الاقتضاء لأغراض هذا التقرير.
    Voluntary contributions, specified, are equivalent to this funding type and, for the purposes of the present report, are considered to be the same. UN والتبرعات المحددة معادلة لهذا النوع من التمويل ولأغراض هذا التقرير تعتبر نفس الشيء.
    For the purposes of the present report, the phrase " vulnerable marine ecosystems " will be used to encompass all such types of ecosystems. UN ولأغراض هذا التقرير تستخدم عبارة " النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة " بمعنى يشمل جميع هذه الأنواع من النظم الإيكولوجية.
    2. For the purposes of the present report, the term " staffing " is used to denote both the recruitment of external candidates as well as the assignment of serving staff to field missions. UN 2 - ولأغراض هذا التقرير يستخدم مصطلح " التزود بالموظفين " للدلالة على تعيين المرشحين الخارجيين وتكليف الموظفين الموجودين بالخدمة على السواء للعمل في البعثات الميدانية.
    For the purposes of the present report, transportation agents are agents involved in arrangements for the transportation of the arms and associated goods, and include shipping agents and brokers, freight forwarders and charterers. UN وفي هذا التقرير سيعرف وكلاء النقل باعتبارهم الوكلاء الذين يشتركون في ترتيبات نقل الأسلحة والسلع المرتبطة بها، ويشملون وكلاء وسماسرة النقل البحري ووكلاء الشحن ومستأجري وسائل النقل.
    Although both principles are well established in international law, their restatement is convenient for the purposes of the present report. UN ورغم رسوخ المبدأين كليهما في القانون الدولي، فإن إعادة ذكرهما تخدم أغراض هذا التقرير.
    In the absence of an OHCHR field presence in Cyprus or any specific monitoring mechanism, OHCHR relied on a variety of sources with particular knowledge of the human rights situation on Cyprus for the purposes of the present report. Report OF THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS UN وبالنظر إلى أن المفوضية ليس لها وجود ميداني في قبرص، فضلاً عن عدم وجود أي آلية محددة للرصد، فقد اعتمدت المفوضية لأغراض إعداد هذا التقرير على مصادر متنوعة لديها معرفة خاصة بحالة حقوق الإنسان في قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more