Global recovery remains fragile, international financial markets are volatile and the pursuit of sustainable development faces daunting challenges. | UN | لكن لا يزال الانتعاش العالمي هشا، والأسواق المالية الدولية متقلبة، ويواجه السعي لتحقيق التنمية المستدامة تحديات هائلة. |
Since its inception, the University has focused a substantial portion of its work on the pursuit of sustainable development. | UN | ومنذ إنشائها والجامعة تركز قدرا كبيرا من عملها في السعي لتحقيق التنمية المستدامة. |
While problems besetting the developing countries, such as lack of finance, technology and capacity, required urgent solution, multiple new challenges had emerged, such as financial and food crises, regional unrest and natural disasters, making the pursuit of sustainable development even more difficult. | UN | وفي حين يلزم توفير حل عاجل للمشاكل التي تؤرق البلدان النامية، مثل نقص التمويل والتكنولوجيا والقدرات، ظهر العديد من التحديات الجديدة، مثل الأزمتين المالية والغذائية، والاضطرابات الإقليمية، والكوارث الطبيعية، مما زاد من صعوبة السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
Space belongs to humankind as a whole and should only be put to such noble uses as the pursuit of sustainable development and the prevention of natural disasters. | UN | إن الفضاء ملك للبشرية بأجمعها، وينبغي إلا يستغل إلا في الاستخدامات النبيلة مثل السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة والوقاية من الكوارث الطبيعية. |
However, the current patterns of production, distribution and use of energy are not consistent with the pursuit of sustainable development. | UN | غير أن اﻷنماط الحالية ﻹنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها لا تتفق والسعي من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Recognizing that the complex linkages between trade and environment pose significant challenges to the pursuit of sustainable development and to the maintenance of a free and open trading system, | UN | وإذ تدرك أن تشابك الصلات بين التجارة والبيئة يفرض تحديات كبيرة على الجهود المبذولة في سبيل التنمية المستدامة وعلى المحافظة على وجود نظام تجاري حر ومنفتح، |
7.1 The overall objective of the programme is to promote and support international cooperation in the pursuit of sustainable development for all. | UN | 7-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي ودعمه سعيا إلى تحقيق التنمية المستدامة للجميع. |
25. A mutually supportive balance between the international and the national environment is needed in the pursuit of sustainable development. | UN | ٥٢ - هناك حاجة إلى إقامة توازن متعاضد بين البيئة الدولية والبيئة الوطنية في السعي لتحقيق التنمية المستدامة. |
25. A mutually supportive balance between the international and the national environment is needed in the pursuit of sustainable development. | UN | ٢٥ - هناك حاجة إلى إقامة توازن متعاضد بين البيئة الدولية والبيئة الوطنية في السعي لتحقيق التنمية المستدامة. |
Furthermore, the pursuit of sustainable development should not be reserved to developed countries but should be viewed in universal terms, as the only development path capable of lifting people out of poverty. | UN | وعلاوة على ذلك، لا ينبغي أن يقتصر السعي لتحقيق التنمية المستدامة على الدول المتقدمة ولكن ينبغي النظر إليه عالمياً بوصفه مسار التنمية الوحيد القادر على انتشال الناس من الفقر. |
13. the pursuit of sustainable development has become a high priority for all countries. | UN | 13 - أصبح السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة ضمن الأولويات العليا لدى جميع البلدان حاليا. |
The Johannesburg Declaration on Sustainable Development states that in recent years the rapid integration of markets, mobility of capital, and significant increases in investment flows around the world have opened new challenges and opportunities for the pursuit of sustainable development. | UN | وينص إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة على أن التكامل السريع للأسواق، وحركة رأس المال، والزيادات الهامة في التدفقات الاستثمارية حول العالم، أوجدت تحديات وفرصا جديدة من أجل السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
Although they are afflicted by economic difficulties and confronted by development imperatives similar to those of developing countries generally, small island developing States also have their own peculiar sets of vulnerabilities and characteristics, so that the difficulties they face in the pursuit of sustainable development are particularly severe and complex.] | UN | وعلى الرغم من أن الدول الجزرية الصغيرة النامية تحيق بها صعوبات اقتصادية وتجابهها ضرورات إنمائية تماثل ما يجابه البلدان النامية عموما، فإنها تنفرد أيضا بمجموعات خاصة من مواطن التعرض للخطر ومن السمات، تجعل الصعوبات التي تجابهها على طريق السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة صعوبات بالغة الشدة والتعقيد.[ |
In the pursuit of sustainable development, trade and environment should be made mutually supportive and complementary. | UN | وفي السعي من أجل تحقيق التنمية المستدامة ينبغي تحقيق التعاضد والتكامل بين جعل التجارة والتنمية. |
Recognizing that the complex linkages between trade and environment pose significant challenges to the pursuit of sustainable development and to the maintenance of a free and open trading system, | UN | وإذ تدرك أن الصلات المعقدة بين التجارة والبيئة تفرض تحديات جسيمة على الجهود المبذولة في سبيل التنمية المستدامة وعلى المحافظة على وجود نظام تجاري حر ومنفتح، |
1. A dynamic and enabling international economic environment supportive of international cooperation, particularly in the fields of finance, technology transfer, debt and trade, is needed in the pursuit of sustainable development. | UN | 1 - ثمة حاجة إلى تهيئة بيئة اقتصادية دولية داعمة للتعاون الدولي، لا سيما في ميادين التمويل ونقل التكنولوجيا والديون والتجارة، سعيا إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
We are hopeful that there will be a comprehensive review of the Barbados Plan of Action in 2004 in Mauritius so that the difficulties that small islands face in the pursuit of sustainable development will be considerably reduced. | UN | ونأمل أن يجري استعراض شامل عام 2004 في موريشيوس لخطة عمل بربادوس بغية التقليل بقدر كبير من الصعوبات التي تواجهها الجزر الصغيرة في سعيها إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
45. We recognize the need to ensure effective linkages, synergies and coherence among global, regional, subregional and national processes and institutions, including for existing arrangements and joint research and development projects, to advance science-policy links and develop science, technology and innovation in the pursuit of sustainable development. | UN | 45 - ونقر بضرورة ضمان فعالية الروابط وأوجه التآزر والاتساق بين العمليات والمؤسسات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، بما في ذلك الترتيبات القائمة ومشاريع البحث والتطوير المشتركة، بهدف تعزيز الصلات بين السياسة العامة والعلم، وتطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار، في سبيل تحقيق التنمية المستدامة. |
111. Some delegations emphasized that the Convention provided the legal framework for all activities in the oceans and seas, as recognized by other important instruments like Agenda 21, and was central to the pursuit of sustainable development. | UN | 111 - وقد أكدت بعض الوفود أن الاتفاقية توفر الإطار القانوني لجميع الأنشطة في المحيطات والبحار، على النحو المعترف به في صكوك هامة أخرى، مثل جدول أعمال القرن 21()، وتؤدي دوراً مركزياً في السعي نحو التنمية المستدامة. |
The scope options, however, would allow the Organization to address future needs and to practice what it preached through the pursuit of sustainable development and the introduction of green technologies. | UN | غير أن خيارات نطاق العمل الأساسي ستمكِّن المنظمة من تلبية الاحتياجات المستقبلية وممارسة ما وعدت به من خلال السعي نحو تحقيق التنمية المستدامة وإدخال التكنولوجيات النظيفة. |
71. His delegation was disappointed that some nuclear-weapon States were putting forward extraneous considerations to deny non-nuclear-weapon States the right to the peaceful use of nuclear energy and technology, even in the pursuit of sustainable development. | UN | 71 - وأعرب عن خيبة أمل وفده لأن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تلجأ إلى اعتبارات خارجية لحرمان الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من حقها في استخدام الطاقة والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، حتى في متابعتها لتنميتها المستدامة. |
New legislation has been adopted to provide a sound and updated legal framework for the pursuit of sustainable development. | UN | وجرى اعتماد تشريع جديد لتوفير إطار قانوني سليم ومتكامل لمتابعة التنمية المستدامة. |
Role of specialized agencies in the pursuit of sustainable development. | UN | ● دور الوكالات المتخصصة في متابعة التنمية المستدامة. |
In addition, the adoption of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as a programme of the African Union bears eloquent testimony to the commitment and determination of our peoples in the pursuit of sustainable development. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن اعتماد الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد)، بوصفها برنامجا للاتحاد الأفريقي، دليل واضح على التزام وتصميم شعوبنا بالسعي لتحقيق التنمية المستدامة. |
Thus, the Ad Hoc Committee placed a particular emphasis on the need for a mutually supportive balance between the international and the national environment in the pursuit of sustainable development and for a dynamic and enabling international economic environment supportive of international cooperation, particularly in the fields of finance, technology transfer and debt and trade. | UN | وبالتالي فقد شددت اللجنة المخصصة بوجه خاص على ضرورة قيام توازن داعم بصورة متبادلة بين البيئة الدولية والبيئة الوطنية في مجال مواصلة التنمية المستدامة وضرورة توافر بيئة اقتصادية دولية نشطة وتمكينية داعمة للتعاون الدولي، ولا سيما في مجالات المالية ونقل التكنولوجيا والديون والتجارة. |