"the purview of the committee" - Translation from English to Arabic

    • اختصاص اللجنة
        
    • اختصاصات اللجنة
        
    • صلاحية لجنة
        
    • اختصاص لجنة
        
    Some members stressed that the matter should be dealt with bilaterally, while others maintained that the matter was within the purview of the Committee. UN وأكد بعض الأعضاء أنه ينبغي معالجة هذا الموضوع بصورة ثنائية، في حين رأى آخرون أن هذا الموضوع يدخل في اختصاص اللجنة.
    In addition to the periodic sessions of the Committee, the new arrangement envisages an extensive network of task forces, ad hoc working parties and expert groups on specific issues within the purview of the Committee. UN وبالإضافة إلى الدورات الدورية للجنة، يتوخى الترتيب الجديد إقامة شبكة واسعة النطاق من فرق العمل والأفرقة العاملة غير العادية، فضلا عن أفرقة الخبراء التي تعنى بمسائل محددة تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    Many of the current challenges fell within the purview of the Committee. UN وأوضح أن العديد من التحديات الحالية يدخل في اختصاص اللجنة.
    He introduced working paper NPT/CONF.2005/WP.18, entitled " Substantive issues to be considered by Main Committee I of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons " , which reaffirmed the Group's position on three issues within the purview of the Committee: nuclear disarmament; nuclear testing; and security assurances. UN وقدم ورقة العمل NPT/CONF.2005/WP.18، المعنونة " المسائل الموضوعية التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 " ، التي تعيد تأكيد موقف المجموعة بشأن ثلاثة مسائل ضمن صلاحية لجنة نزع السلاح النووي والتجارب النووية والضمانات الأمنية.
    He stated that no issues that fell within the purview of the Committee had arisen. UN وأشار إلى عدم نشوء أي مسائل تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    Other delegations felt that the composition of principal organs of the Organization were not within the purview of the Committee. UN ورأت وفود أخرى أن تكوين اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة.
    87. The Chair of the Committee on Confidentiality, Mr. Park, reported that no issues that fell within the purview of the Committee had arisen. UN 87 - أفاد السيد بارك، رئيس اللجنة المعنية بالسرية، بأنه لم تنشأ أي مسائل في نطاق اختصاص اللجنة.
    8. Other delegations remarked that budget matters were not within the purview of the Committee. UN 8 - وأبدت وفود أخرى ملاحظة مفادها أن المسائل المتعلقة بالميزانية ليست من اختصاص اللجنة.
    190. Other delegations remarked that budget matters were not within the purview of the Committee. UN 190 - وأبدت وفود أخرى ملاحظة مفادها أن المسائل المتعلقة بالميزانية ليست من اختصاص اللجنة.
    24. Spain's claim to the sovereignty of Gibraltar had no standing and was not an issue under the purview of the Committee. UN 24 - وقال إن مطالبة إسبانيا بالسيادة على جبل طارق ليست لها صفة شرعية وليست مسألة تدخل في اختصاص اللجنة.
    He also said that the registration for Gramoxone Super in Burkina Faso had been cancelled in 2006, which meant that any further quantities of the chemical still in circulation were illegal and therefore did not fall under the purview of the Committee. UN وقال أيضاً إن التسجيل الخاص بالغراموكسون سوبر في بوركينا فاسو قد ألغي في عام 2006، وهو ما يعني أن استمرار تداول أي كميات أخرى من هذه المادة الكيميائية ليس مشروعاً، وبذلك فإنه لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة.
    The discussion fell squarely within the purview of the Committee because it could not finance aggression perpetrated against the United Nations headquarters compound or against children who sought refuge under the United Nations flag. UN واعتبر أن المناقشة تقع في صلب اختصاص اللجنة التي لا يمكن أن تمول عدوانا استهدف مجمع مقر الأمم المتحدة أو استهدف أطفالا التجأوا إلى الحماية تحت راية الأمم المتحدة.
    Because the bulletin had financial implications and entailed changes to the Staff Regulations and Rules, the item under discussion was within the purview of the Committee and should be discussed in a formal meeting. UN فلأن للنشرة آثاراً مالية وتترتب عليها تغييرات في النظامين الإداري والأساسي للموظفين، يصبح البند موضوع المناقشة داخلاً في اختصاص اللجنة. وينبغي أن يناقَش في جلسة رسمية.
    In addition to its regular biannual sessions, the Committee draws upon a network of task forces, ad hoc working and expert groups on specific issues within the purview of the Committee. UN وإضافة إلى دورتيها العاديتين اللتين تعقدهما في كل عام، تعتمد اللجنة على شبكة من فرق العمل وأفرقة العمل المخصصة وأفرقة الخبراء بشأن مسائل معينة تدخل ضمن نطاق اختصاص اللجنة.
    The people of Anguilla viewed the relationship between Anguilla and the United Kingdom as essentially colonial and therefore fully within the purview of the Committee. UN وينظر شعب أنغيلا إلى العلاقة بين أنغيلا والمملكة المتحدة على أنها استعمارية بالأساس وأنها بالتالي تندرج تماما في نطاق اختصاص اللجنة.
    He introduced working paper NPT/CONF.2005/WP.18, entitled " Substantive issues to be considered by Main Committee I of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons " , which reaffirmed the Group's position on three issues within the purview of the Committee: nuclear disarmament; nuclear testing; and security assurances. UN وقدم ورقة العمل NPT/CONF.2005/WP.18، المعنونة " المسائل الموضوعية التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 " ، التي تعيد تأكيد موقف المجموعة بشأن ثلاثة مسائل ضمن صلاحية لجنة نزع السلاح النووي والتجارب النووية والضمانات الأمنية.
    Therefore, questions regarding those funds did not fall within the purview of the Committee on Relations with the Host Country. UN ولذلك، فإن المسائل المتعلقة بهذه اﻷموال لا تقع في نطاق اختصاص لجنة العلاقات مع البلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more