"the pygmies" - Translation from English to Arabic

    • البيغمي
        
    • الأقزام
        
    • الاقزام
        
    • فالأقلية البيجمية
        
    • والبيغمي
        
    The land had been given to private companies which were using the forest and the land in ways that would cause the Pygmies to disappear. UN وقد منحت هذه الأراضي إلى شركات خاصة تستغل الغابات والأراضي بطرق تؤدي إلى زوال الشعب البيغمي.
    The situation was of such urgency that the United Nations forces presently in the country should be given a special mandate to protect the Pygmies. UN وقالت إن الوضع ملح لدرجة ينبغي معها منح قوات الأمم المتحدة الموجودة حالياً في البلد صلاحيات خاصة لحماية البيغمي.
    While the situation of the Pygmies in Gabon could be further improved, it was not appalling. UN وأوضاع البيغمي في غابون ليست مزرية وإن كان يتعين تحسينها.
    98. In the specific case of the Pygmies, their difficulties have to do with integration into modern society: UN 98- وفيما يخص حالة الأقزام بصفة خاصة، تكمن الصعوبات في إدماجهم في المجتمع الحديث للأسباب التالية:
    This company did not consult the Pygmies directly affected by the mine and infrastructure plans. UN ولم تستشر هذه الشركة شعب الأقزام المتأثر بشكل مباشرة بالمنجم وبالخطط ذات الصلة بالهياكل الأساسية المتعلقة به.
    The heads of royalty have been considered powerful totems by many cultures. the Pygmies have the whole shrunken-head thing. Open Subtitles وقد أعتبر رؤساء الملوك الطواطم قوية من قبل العديد من الثقافات الاقزام لديهم شيئ منكمشة الراس كله
    the Pygmies do not enjoy equal treatment in the predominantly Bantu society. UN فالأقلية البيجمية لا تتمتع بمعاملة متساوية في المجتمع الذي تهيمن عليه أغلبية البانتو.
    Gabon was doing all it could to promote the integration of the Pygmies. UN وتبذل غابون قصارى جهدها لتشجيع اندماج البيغمي.
    56. Regarding the rights of minorities, Gabon took into account the rights of the Pygmies on the same basis as those of all other population groups. UN 56- وبخصوص حقوق الأقليات، تراعي غابون حقوق البيغمي كما تراعي حقوق سائر السكان.
    The Committee is especially concerned by reports of domination, discrimination and exploitation to which the Pygmies are subjected, at times including modern forms of slavery. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء المعلومات التي تفيد بتعرض البيغمي للهيمنة والتمييز والاستغلال وإخضاعهم في بعض الأحيان إلى أنواع جديدة من الاسترقاق الحديث.
    The Committee is also concerned at practices of forced labour among children belonging to certain groups of the population, such as the Pygmies and the Kirdi. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء الاستخدام القسري للأطفال المنتمين إلى بعض المجموعات السكانية مثل البيغمي والكيردي. 384- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    In response, Gabon drew attention to a plan of action, formulated by the Government in conjunction with the international community, to protect more effectively the Pygmies and their rights. UN ورداً على هذه التوصية، وجهت غابون الانتباه إلى خطة عمل وضعتها الحكومة بالتعاون مع المجتمع الدولي من أجل حماية السكان البيغمي وحقوقهم بمزيد من الفعالية.
    The Committee is especially concerned by reports of domination, discrimination and exploitation to which the Pygmies are subjected, at times including modern forms of slavery. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء المعلومات التي تفيد بتعرض البيغمي للهيمنة والتمييز والاستغلال وإخضاعهم في بعض الأحيان إلى أنواع جديدة من أنواع الاسترقاق الحديث.
    This project takes care of marginalized groups such as the Pygmies and the Mbororos in the zone. UN ويعنى هذا المشروع بالفئات المهمشة، كقبيلتي الأقزام والمبورورو الموجودتين في المنطقة.
    One day, one of the Pygmies and his daughter went to look for food. UN وفي أحد الأيام توجه أحد هؤلاء الأقزام ومعه ابنته للبحث عن طعام.
    11. STP was concerned of the situation of the " Pygmies " who had lost their living area. UN 11- وأعربت جمعية الشعوب المهددة عن قلقها إزاء حالة " الأقزام " الذين فقدوا مناطق معيشتهم.
    When you present the Pygmies it's going to be a huge success. Open Subtitles عندما تقدم الأقزام سيكون نجاحك غير مسبوق
    Intercommunal conflict between the Balubakat and the Pygmies in Kalemie, Kabalo and Nyunzu territories have resulted in displacement and gross human rights violations, mainly perpetrated by the Balubakat militia against the Pygmies. UN وأسفر النزاع الطائفي بين البالوباكات والأقزام في أقاليم كاليمي وكابالو ونيونزو عن التشرد وحدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ارتكبتها بصورة رئيسية ميليشيا البالوباكات ضد الأقزام.
    the Pygmies would put a curse on you. Open Subtitles الاقزام سيحلون عليك بلعنة بعد أن أخذتهم من الغابة
    I've listed the Pygmies as a kind of anthropodial monkey. Open Subtitles أعتقد انك يجب ان تعرف انى قمت بتسجيل الاقزام على انهم مجموعة من القرود المتطورة
    I suspect malaria so have kept myself away from the Pygmies. Open Subtitles اشك انه الملاريا, لذا ابعدت نفسى عن الاقزام
    the Pygmies do not enjoy equal treatment in the predominantly Bantu society. UN فالأقلية البيجمية لا تتمتع بمعاملة متساوية في المجتمع الذي تهيمن عليه أغلبية البانتو.
    Gabon had ratified several instruments on the protection of the rights of indigenous peoples and made no distinction between the Bantu and the Pygmies in its public policies. UN وصدقت غابون على عدة صكوك تحمي حقوق الشعوب الأصلية، وهي لا تميز بأي حال من الأحوال بين البانتو والبيغمي في سياساتها العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more