"the quadripartite meetings" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات الرباعية
        
    • اجتماعات اللجنة الرباعية
        
    Regular meetings with representatives of both parties in the framework of the Quadripartite meetings and the Joint Fact-finding Group UN عقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي الطرفين في إطار الاجتماعات الرباعية والفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق
    Following the developments in the Kodori Valley, however, both the Quadripartite meetings and cooperation between law enforcement agencies have been undermined by mutual accusations and militant rhetoric. UN بيد أنه بعد التطورات التي شهدها وادي كودوري، أدت الاتهامات المتبادلة والخطاب المتشدد إلى تقويض الاجتماعات الرباعية والتعاون بين وكالات إنفاذ القانون.
    Ensuring a swift follow-up to the agreement reached in Bonn on the resumption of the Quadripartite meetings on security and the Joint Fact-Finding Group investigation on the disappearance of Mr. Sigua will be a key factor. UN وسيكون من العناصر الأساسية ضمان الإسراع بمتابعة الاتفاق الذي تم التوصل إليه في بون بشأن استئناف الاجتماعات الرباعية الأطراف المعنية بالأمن والتحقيق الذي يجريه الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق في اختفاء ديفيد سيغوا.
    In this respect, I am concerned by the fact that the Quadripartite meetings between the two sides, UNOMIG and the CIS peacekeeping force, have not yet resumed. UN وأود في هذا الصدد أن أعرب عن قلقي لعدم استئناف الاجتماعات الرباعية بين الجانبين وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    In order to resolve security and other issues, the Abkhaz side stated its support for the resumption of the Quadripartite meetings and its willingness to participate in a Joint Fact-Finding Group investigation into the disappearance of Mr. Sigua. UN وبهدف تسوية القضايا الأمنية والقضايا الأخرى، أعلن الجانب الأبخازي دعمه لاستئناف اجتماعات اللجنة الرباعية واستعداده للمشاركة في تحقيق تجريه المجموعة المشتركة لتقصي الحقائق في اختفاء السيد سيغوا.
    the Quadripartite meetings had not been held since the end of October 2006 owing to the refusal of one of the parties to participate UN لم تعقد الاجتماعات الرباعية منذ نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006 نتيجة لرفض أحد الطرفين المشاركة
    The CIS force, in conjunction with UNOMIG, again used the Quadripartite meetings to protest against such actions. UN وقد استغلت قوات رابطة الدول المستقلة، بالتنسيق مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، مرة أخرى، الاجتماعات الرباعية للاحتجاج على هذه اﻷعمال.
    During the previous two months, Abkhaz and Georgian representatives met bilaterally, following the Quadripartite meetings, to discuss the exchange of prisoners and the return of bodies of those killed during the hostilities of 1993. UN وخلال الشهرين الماضيين، عقد ممثلو أبخازيا وجورجيا اجتماعات ثنائية في أعقاب الاجتماعات الرباعية لمناقشة تبادل اﻷسرى وإعادة جثث القتلى في عمليات القتال التي دارت خلال عام ١٩٩٣.
    Since the establishment of the weekly meetings between the Georgian police and the Abkhaz militia referred to above, the Quadripartite meetings have dealt mainly with administrative matters and, occasionally, with security, hostage exchange and humanitarian issues. UN ومنذ بداية الاجتماعات اﻷسبوعية بين شرطة جورجيا والميلشيات اﻷبخازية المشار اليها أعلاه، عالجت الاجتماعات الرباعية بشكل رئيسي مسائل إدارية، وأحيانا، مسائل تتعلق باﻷمن وتبادل اﻷسرى ومسائل إنسانية.
    The military component intends to seek all opportunities by which the parties can resume dialogue on security issues and reconvene the Quadripartite meetings that have been suspended. UN وينوي العنصر العسكري اغتنام جميع الفرص التي تمكّن الطرفين من استئناف الحوار بشأن المسائل الأمنية وعقد الاجتماعات الرباعية من جديد بعد تعليقها.
    14. the Quadripartite meetings also tasked and monitored investigations of violent incidents. UN 14 - وصدر عن الاجتماعات الرباعية أيضا تكليف بإجراء تحقيقات بشأن حوادث العنف ورصدها.
    They also maintained close communication and coordination following the Abkhaz suspension of participation in the Quadripartite meetings and the joint fact-finding group. UN وفي أعقاب تعليق الجانب الأبخازي في مشاركته في الاجتماعات الرباعية واجتماعات الفريق المشترك لتقصي الحقائق واظب الجانبان على اتصالاتهما وتعاونهما على نحو وثيق.
    In mid-December 2004, the Quadripartite meetings and the joint fact-finding group resumed. UN وفي منتصف كانون الأول/ديسمبر 2004، استؤنفت الاجتماعات الرباعية وأعمال فريق تقصي الحقائق المشترك.
    the Quadripartite meetings, bringing together the two sides, the CIS peacekeeping force and UNOMIG, did not resume by the end of July, as had been called for at the Bonn meeting. UN ولم تستأنف الاجتماعات الرباعية التي تضم الجانبين، وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى نهاية تموز/ يوليه حسبما دعا إليه اجتماع بون.
    The component incorporates the activities related to patrolling, in conjunction with the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Forces, of the lower and upper Kodori Valley as well as participation in the Quadripartite meetings of the Joint Fact-finding Group and meetings of Working Group I of the Coordinating Council. UN ويشتمل هذا العنصر على الأنشطة المرتبطة بالقيام بدوريات، بالاشتراك مع قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، في وادي كودوري الأسفل والأعلى بالإضافة إلى المشاركة في الاجتماعات الرباعية التي يعقدها الفريق المشترك لتقصي الحقائق واجتماعات الفريق العامل الأول التابع للمجلس التنسيقي.
    the Quadripartite meetings, which bring together the two sides in the presence of the CIS peacekeeping force and UNOMIG commanders, have always served as a useful platform for resolving local issues of a military, humanitarian and administrative nature. UN وقد وفرت دائما الاجتماعات الرباعية اﻷطراف، التي تجمع الجانبين بحضور ممثلي قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وقادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، مرتكزا مفيدا لحل القضايا المحلية ذات الطابع العسكري واﻹنساني واﻹداري.
    Mine-laying and attacks on the CIS peacekeeping force and the Abkhaz militia checkpoints also continue and the CIS peacekeeping force, in conjunction with UNOMIG, has used the Quadripartite meetings to protest such actions. UN وتستمر أيضا أعمال بث اﻷلغام والهجوم على قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة ونقاط التفتيش التابعة للميليشيا اﻷبخازية، وظلت القوة بالاشتراك مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، تستخدم الاجتماعات الرباعية في الاحتجاج على تلك اﻷعمال.
    4. Welcomes the renewed commitment given by both sides during the meeting chaired by the United Nations in Geneva on 18 and 19 February 2008 to resume regular consultations within the Quadripartite meetings on security issues without delay, and urges once more both sides to fulfil finally this commitment; UN 4 - يرحب بالتزام كلا الطرفين مجددا، أثناء الاجتماع المعقود في جنيف يومي 18 و 19 شباط/فبراير 2008 تحت رئاسة الأمم المتحدة، باستئناف المشاورات المنتظمة في إطار الاجتماعات الرباعية المعنية بمسائل الأمن دون تأخير، ويحث الطرفين كليهما مرة أخرى على الوفاء في النهاية بهذا الالتزام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more