"the quality and efficiency of" - Translation from English to Arabic

    • نوعية وكفاءة
        
    • نوعية وفعالية
        
    • جودة وكفاءة
        
    • النوعية والكفاءة
        
    • بنوعية وكفاءة
        
    • بنوعية وفعالية
        
    • ونوعية وكفاءة
        
    • جودة وفعالية
        
    The introduction and use of new technology by the Department was welcomed, and it was emphasized that it should be geared towards improving the quality and efficiency of work. UN وأعرب عن ترحيب بتطبيق واستخدام الإدارة للتكنولوجيا الجديدة وجرى التوكيد على ضرورة توجيهها نحو تحسين نوعية وكفاءة العمل.
    The introduction and use of new technology by the Department was welcomed, and it was emphasized that it should be geared towards improving the quality and efficiency of work. UN وأعرب عن ترحيب بتطبيق واستخدام الإدارة للتكنولوجيا الجديدة وجرى التوكيد على ضرورة توجيهها نحو تحسين نوعية وكفاءة العمل.
    Competition mechanisms would then naturally eliminate less performing Trade Points, and stimulate the quality and efficiency of the others. UN وآليات المنافسة من شأنها أن تقضي بعد ذلك بطبيعة الحال على النقاط التجارية اﻷقل أداء وتشجع نوعية وكفاءة النقاط اﻷخرى.
    However, doubts were repeatedly expressed as to whether the International Trade Law Branch would be able to maintain the quality and efficiency of its work. UN إلا أنه أُبديت الشكوك تكرارا فيما إذا كان باستطاعة فرع القانون التجاري الدولي أن يحافظ على نوعية وفعالية أعماله.
    Movements of language staff within and among the duty stations were justified only if dictated by the needs of improving the quality and efficiency of conference services of the Organization. UN فليس هناك ما يبرر تنقل موظفي اللغات داخل أو فيما بين مراكز العمل إلا إذا أملى ذلك احتياجات تحسين جودة وكفاءة خدمات مؤتمرات المنظمة.
    The United Nations Development Group also launched an independent global assessment aimed at identifying results of the harmonized approach to cash transfers programme and enhancing the quality and efficiency of the implementation of the harmonized approach. UN وبدأت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا تقييما عالميا مستقلا يهدف إلى تحديد نتائج برنامج النهج المنسق في التحويلات النقدية وتعزيز النوعية والكفاءة في تنفيذ النهج المنسق.
    That lack of institutional capacity negatively impacts on the quality and efficiency of public policies, and that is particularly true for anti-corruption policies. UN ويؤثر انعدام القدرة المؤسسية هذا سلبا على نوعية وكفاءة السياسات العامة وينطبق هذا بوجه خاص على سياسات مكافحة الفساد.
    A large number of developing countries without national population policies perceive that as a constraint to the improvement of the quality and efficiency of their population initiatives. UN ويعتبر عدد كبير من البلدان النامية التي ليست لديها سياسات سكانية وطنية أن ذلك اﻷمر يشكل عائقا أمام تحسين نوعية وكفاءة مبادراتها السكانية.
    They also provided valuable information on the quality and efficiency of existing logistics systems for contraceptive stock-keeping, inventory, warehousing, quality assurance, procurement and transportation. UN وقدمت أيضا معلومات قيمة بشأن نوعية وكفاءة نظم اﻹمداد والتموين الراهنة في مجال تسجيل موانع الحمل، وجردها وتخزينها، والتأكد من جودتها، وشرائها، ونقلها.
    63. The progress achieved in the integrated global management of conference services in the four duty stations for improving the quality and efficiency of conference services was appreciated. UN 63 - وأُعرب عن التقدير للتقدم المحرز في الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي في مراكز العمل الأربعة بما يحسن نوعية وكفاءة خدمات المؤتمرات.
    Regular assessments of lessons learned and sharing of good practices played an important part in improving the quality and efficiency of United Nations assistance in mine action. UN كما أن التقييمات المنتظمة للدروس المستفادة وحالات تقاسم الممارسة الجيدة لها دورها المهم في تحسين نوعية وكفاءة المساعدة المقدَّمة من جانب الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    This will strengthen the Client Services Section and respond to the long-term objective of increasing the quality and efficiency of services provided to the 188,775 beneficiaries and participants of the Fund. UN وسيعزز ذلك قسم خدمات العملاء ويلبي الهدف الطويل الأجل المتمثل في زيادة تحسين نوعية وكفاءة الخدمات المقدمة إلى 775 188 مستفيدا ومشتركا في الصندوق.
    The Board is concerned that the quality and efficiency of the participant reconciliation exception process will also be impacted by the extent of timely cooperation from member organizations, and will need close management. UN ويساور المجلس قلق من أن تتأثر نوعية وكفاءة عملية تسوية الفروق في بيانات المشتركين أيضا بمدى تعاون المنظمات الأعضاء في الوقت المناسب، ومن أن يستدعي ذلك إدارة وثيقة.
    4. The progress achieved in the integrated global management of conference services in the four duty stations for improving the quality and efficiency of conference services was appreciated. UN ٤ - وأُعرب عن التقدير للتقدم المحرز في الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي في مراكز العمل الأربعة بما يحسن نوعية وكفاءة خدمات المؤتمرات.
    In subsequent phases I shall focus on the role that others must play and the partnerships that we must put in place to enable us to collectively strengthen the quality and efficiency of civilian support after conflict. UN وفي المراحل اللاحقة، سأركز على الدور الذي يجب أن يضطلع به الآخرون، والشراكات التي يجب أن ننشئها لكي نتمكن من القيام بشكل جماعي بتعزيز نوعية وكفاءة الدعم المدني بعد انتهاء النزاع.
    The major challenge for the Division lies in sustaining the quality and efficiency of its support to clients which have been growing in size and number over the years while its resources have remained unchanged. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه الشعبة في المحافظة على نوعية وكفاءة الدعم الذي تقدمه للعملاء الذين زاد حجمهم وعددهم عبر السنين رغم أن الموارد ظلت كما هي.
    These measures showed that, in the context of the reform of the treaty bodies, committees could reinforce the quality and efficiency of their work. UN وتبين هذه التدابير أن في سياق إصلاح هيئات المعاهدات، تستطيع اللجان أن تقوم بالكثير إذا عززت نوعية وفعالية عملها.
    However, doubts were repeatedly expressed as to whether the International Trade Law Branch would be able to maintain the quality and efficiency of its work. UN إلا أنه أُبديت الشكوك تكرارا فيما إذا كان باستطاعة فرع القانون التجاري الدولي أن يحافظ على نوعية وفعالية أعماله.
    The European Union attached great importance to the quality and efficiency of conference services, which affected the ability of the intergovernmental bodies to work smoothly. UN والاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على جودة وكفاءة خدمات المؤتمرات، التي تؤثر على قرة الهيئات الحكومية على العمر على نحو ميسر.
    In South Africa, a national action plan for judicial reform was adopted in 2005, including measures to enhance access to justice, to strengthen confidence in the courts, to increase coordination towards an integrated justice system and to improve the quality and efficiency of justice delivery. UN وفي جنوب أفريقيا، اعتُمدت في عام 2005 خطة عمل وطنية للإصلاح القضائي، تشمل أيضا اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين سبل الوصول إلى العدالة، وتعزيز الثقة في المحاكم، وزيادة التنسيق سعياً إلى إيجاد نظام عدالة متكامل وتحسين النوعية والكفاءة في إقامة العدل.
    The document deals with longstanding problems relating to the quality and efficiency of the management of programmes, and it takes up several major points that Switzerland has long held dear. UN وتتناول هذه الوثيقة مشاكل طال أمدها تتصل بنوعية وكفاءة إدارة البرامج، وتعالج عدة نقاط هامة ما فتئت سويسرا تهتم بها منذ وقت طويل.
    10. Finally, he said that, during its fifty-sixth session, the Scientific Committee had expressed concern that any increase in its size could have a detrimental effect on the quality and efficiency of its work and it had therefore suggested that the number of members should remain unchanged. UN 10 - وأخيرا، قال إن اللجنة العلمية أعربت، خلال دورتها السادسة والخمسين، عن قلقها من أن أي زيادة في حجمها يمكن أن يكون لها أثر ضار بنوعية وفعالية عملها، ولذلك ترى أن يبقى عدد الأعضاء دون تغيير.
    The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organization while preserving the interests of all developing countries and the quality and efficiency of the services provided to all member states. UN ولا يمكن الحكم على نجاح إصلاح الأمم المتحدة إلاّ في ضوء التقييم الجماعي للتحسينات الممكنة في سير أعمال المنظمة وفي نفس الوقت الحفاظ على مصالح الدول النامية ونوعية وكفاءة الخدمات المقدَّمة إلى جميع الدول الأعضاء.
    The Committee further recommends that the State party take all necessary steps and devote adequate resources to providing ongoing training of the staff of the social welfare centres and provide for effective administrative, legal and practical measures to ensure the quality and efficiency of all the activities of these institutions. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع الخطوات الضرورية وتخصيص الموارد المناسبة لتوفير التدريب المستمر لموظفي مراكز الرعاية الاجتماعية، واتخاذ التدابير الإدارية والقانونية والعملية الفعالة لضمان جودة وفعالية جميع أنشطة هذه المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more