"the quality of care" - Translation from English to Arabic

    • نوعية الرعاية
        
    • جودة الرعاية
        
    • لنوعية الرعاية
        
    • نوعية العناية
        
    • بنوعية الرعاية
        
    • وجودة ما يُقدّم فيه من رعاية
        
    • نوعية رعاية
        
    • لجودة الرعاية
        
    • الى الرعاية ونوعيتها
        
    • ونوعية الرعاية
        
    • مستوى الرعاية
        
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    The Committee is further concerned about the quality of care and living conditions of children placed in institutions. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء نوعية الرعاية المقدمة إلى الأطفال المودعين في مؤسسات وظروف معيشتهم فيها.
    The objective is not only to achieve greater efficiency, but also improve the quality of care offered. UN وليس الهدف هو تحقيق قدر أكبر من الكفاءة فقط، وإنما تحسين جودة الرعاية المقدمة.
    Successful strategies to improve maternal health must be comprehensive, addressing not only the need to improve the quality of care but also the geographic, financial and cultural barriers. UN ويجب أن تكون الاستراتيجيات الناجحة لتحسين الصحة النفاسية شاملة، وألا تعالج فقط ضرورة تحسين نوعية الرعاية وإنما تعالج أيضا الحواجز الجغرافية والمالية والثقافية أمام ذلك.
    133. the quality of care provided by the medical system of the Kyrgyz Republic varies from urban to rural areas. UN ٣٣١ - أما نوعية الرعاية الصحية التي يقدمها النظام الطبي في جمهورية قيرغزستان فتتباين بين المناطق المدنية والريفية.
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة اﻷسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    Existing staff are undergoing retraining to increase technical skills and improve the quality of care. UN وتتم اﻵن إعادة تدريب الموظفين الحاليين لزيادة مهاراتهم التقنية وتحسين نوعية الرعاية.
    Total number and percentage of NGOs committed to the quality of care approach UN غيـر الحكومية الملتزمة بنهج نوعية الرعاية
    Little progress towards improvement of the quality of care should be expected if this imbalance between needs and resources cannot be corrected. Average daily clinical workloads during 2000 UN وينبغي توقع إحراز تقدم ضئيل نحو تحسين نوعية الرعاية إذا لم يكن في الإمكان تصحيح الاختلال بين الاحتياجات والموارد.
    An estimated 85 per cent of Manitobans rated the quality of care they received to be excellent or good. UN وأشارت نسبة تُقدر بـ 85 في المائة من سكان مانيتوبا إلى أن نوعية الرعاية التي حصلوا عليها كانت ممتازة أو جيدة.
    However, there is still room for improvement in the quality of care given women at all levels of the health delivery system. UN ومع هذا، فلا يزال هناك مجال للتحسين في نوعية الرعاية المقدمة للمرأة بكافة مستويات نظام تقديم الخدمات الصحية.
    the quality of care and services provided in these facilities is not uniform. UN ولا تعتبر نوعية الرعاية والخدمات المقدمة في هذه المرافق موحدة.
    Furthermore, the Committee expresses concern over the lack of human and financial resources available for nurseries, which affects the quality of care. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الموارد البشرية والمالية المتاحة للحضانات، الذي يؤثر على نوعية الرعاية.
    The Government was also making efforts to increase the quality of care. UN كما تبذل الحكومة الجهود لزيادة جودة الرعاية.
    the quality of care is an important factor in the quality of the outcome of the pregnancy. UN وتمثل جودة الرعاية عاملا هاما في جودة نتيجة الحمل.
    Increasing attention is being paid to the quality of care both in institutions and at home. UN ويُولى حاليا اهتمام متزايد لنوعية الرعاية المقدمة في المؤسسات وفي المنزل.
    It was not simply a matter of access to care, however. There was also a need to improve the quality of care. UN وقالت إن المسألة ليست مسألة الحصول على العناية، بل هناك ضرورة لتحسين نوعية العناية.
    employment legislation to provide minimum standards for both the quality of care provided and the quality of employment conditions UN :: النص في تشريع العمل على معايير دنيا تتعلق بنوعية الرعاية المقدمة ونوعية ظروف العمل على حد سواء
    137. States concerned should ensure that a designated body has responsibility for determining specific standards to be met regarding, in particular, the criteria for selecting carers in the host country and the quality of care and follow-up, as well as for supervising and monitoring the operation of such schemes. UN 137- وينبغي أن تؤمن الدول المعنية تكليف إحدى الهيئات المعيّنة بمسؤولية تحديد معايير محددة يتعين تلبيتها، وخصوصاً المتعلق منها باختيار مقدمي الرعاية في البلد المضيف وجودة ما يُقدّم فيه من رعاية ومتابعة، وكذلك المتعلق منها بالإشراف على تنفيذ هذه البرامج ورصدها.
    Additional resources are required, inter alia, to satisfy the existing unmet need for family-planning services, respond to future increases in demand, keep pace with the increased population sizes that must be served, and improve the quality of care of programmes. UN والمطلوب توفير موارد إضافية في أمور، منها تلبية الحاجة القائمة غير الملباة الى خدمات تنظيم اﻷسرة، والاستجابة للزيادات المقبلة في الطلب، والتمشي مع زيادة أحجام السكان التي ينبغي خدمتها، وتحسين نوعية رعاية البرامج.
    Several countries were pursuing a comprehensive reproductive health approach that assigned high priority to the quality of care. UN كما تتابع بلدان عديدة نهجا شاملا للصحة اﻹنجابية يولي أولوية عالية لجودة الرعاية.
    In the light of the Government's objectives and priorities in the health sector, UNFPA has approved and operationalized a major project amounting to US$ 3 million to assist the Government in improving the access and the quality of care for maternal and child health services, including family planning. UN ٢٣ - وفي ضوء أهداف وأولويات الحكومة في قطاع الصحة، وافق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مشروع كبير تبلغ قيمته ٣ ملايين دولار وبلغ به مرحلة التشغيل لمساعدة الحكومة في تحسين الوصول الى الرعاية ونوعيتها فيما يتعلق بخدمات صحة اﻷم والطفل، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.
    27. Similar concerns have been raised about gender bias with regard to access to medical care and the quality of care received. UN ٢٧ - أثيرت شواغل مماثلة إزاء التحيز القائم على نوع الجنس فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الطبية ونوعية الرعاية المقدمة.
    (a) Ensure periodic review of the placement of children in foster care and institutions, and monitor the quality of care therein, including by providing accessible channels for reporting, monitoring and remedying the maltreatment of children, while making sure that residential homes are allocated adequate human, technical and financial resources; UN (أ) ضمان الاستعراض الدوري لعمليات وضع الأطفال في كفالة الأسر الحاضنة وفي مؤسسات الرعاية، ورصد مستوى الرعاية المقدمة فيها، بوسائل منها إتاحة سبل الوصول إلى قنوات الإبلاغ عن إساءة معاملة الأطفال ورصدها وجبرها مع التأكد من تخصيص الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية لمؤسسات دور الرعاية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more