"the quality of conference services" - Translation from English to Arabic

    • نوعية خدمات المؤتمرات
        
    • جودة خدمات المؤتمرات
        
    • لجودة خدمات المؤتمرات
        
    • لنوعية خدمات المؤتمرات
        
    • ونوعية خدمات المؤتمرات
        
    • بجودة خدمات المؤتمرات
        
    His delegation was concerned that that might lead to a deterioration in the quality of conference services. UN وأعرب عن قلق وفده من أن ذلك قد يؤدي إلى تدهور في نوعية خدمات المؤتمرات.
    The efforts of ECA to improve the quality of conference services were commendable. UN وأُعرب عن الرأي بأن جهود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الرامية إلى تحسين نوعية خدمات المؤتمرات جهود جديرة بالثناء.
    We also support a reduction in the number of meetings and improving the quality of conference services. UN كذلك تساند تقليص عدد الاجتماعات وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات.
    In particular, it welcomed the initiatives undertaken in the context of integrated global management aimed at streamlining procedures, achieving economies of scale and improving the quality of conference services. UN وقالت إن الاتحاد يرحب بوجه خاص بالمبادرات المتخذة في سياق الإدارة الكلية المتكاملة، بهدف تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين جودة خدمات المؤتمرات.
    the quality of conference services had deteriorated as a direct result of recent budgetary restrictions on the work of the Department. UN فقد تدهورت نوعية خدمات المؤتمرات كنتيجة مباشرة للقيود الأخيرة التي فرضت على الميزانية بشأن عمل الإدارة.
    No complaints were submitted by Member States on the quality of conference services. UN ولم تقدم الدول الأعضاء أي شكاوى بشأن نوعية خدمات المؤتمرات.
    For example, his delegation had begun using electronic documents to the extent possible and urged other delegations to do the same, yet the decision to stop providing printed copies of statements and other documents to the interpreters could negatively affect the quality of conference services. UN وبدأ وفده، على سبيل المثال، استخدام الوثائق الإلكترونية إلى أقصى حد ممكن، ويحث الوفود الأخرى على أن تحذو حذوه، ولكن قرار وقف تقديم نسخ مطبوعة من البيانات وغيرها من الوثائق إلى المترجمين الشفويين يمكن أن يؤثر سلبا على نوعية خدمات المؤتمرات.
    3. General support was expressed for the programme and appreciation was expressed for the efforts that had been made to improve the quality of conference services in the United Nations. UN 3 - أُعرب عن الدعم العام للبرنامج، وأُعرب عن التقدير للجهود التي بذلت لتحسين نوعية خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    Concern was also expressed with regard to vacancies kept open to attract qualified female candidates, which could have an impact on the quality of conference services provided to Member States. UN وأُعرب عن القلق كذلك بشأن الوظائف التي أبقي عليها شاغرة لاجتذاب مرشحات مؤهلات من الإناث، وما قد يترتّب على ذلك من آثار على نوعية خدمات المؤتمرات المقدّمة إلى الدول الأعضاء.
    75. General support was expressed for the programme, and appreciation was expressed for the efforts that had been made to improve the quality of conference services in the United Nations. UN 75 - أُعرب عن الدعم العام للبرنامج، وأُعرب عن التقدير للجهود التي بذلت لتحسين نوعية خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    Concern was also expressed with regard to vacancies kept open to attract qualified female candidates, which could have an impact on the quality of conference services provided to Member States. UN وأُعرب عن القلق كذلك بشأن الوظائف التي أبقي عليها شاغرة لاجتذاب مرشحات مؤهلات من الإناث، وما قد يترتّب على ذلك من آثار على نوعية خدمات المؤتمرات المقدّمة إلى الدول الأعضاء.
    2.10 (a) Overall improvement in the quality of conference services. UN 2-10 (أ) تحقيق تحسن عام في نوعية خدمات المؤتمرات.
    2.14 (a) Overall improvement in the quality of conference services. UN 2-14 (أ) تحقيق تحسن عام في نوعية خدمات المؤتمرات.
    In addition, around 100 per cent of Member States' representatives in intergovernmental organs and members of expert bodies have expressed satisfaction with the quality of conference services. UN إضافة إلى ذلك، فإن نسبة ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية وأعضاء هيئات الخبراء الذين أعربوا عن رضاهم عن نوعية خدمات المؤتمرات تناهز 100 في المائة.
    VIII.147. From the information provided to the Advisory Committee, it appears that cost reductions could have an adverse effect on the quality of conference services being provided. UN ثامنا - ١٤٧ ويظهر من المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن تخفيضات التكاليف يمكن أن تؤثر سلبا في نوعية خدمات المؤتمرات التي يجري تقديمها.
    Emphasizes that the primary goal of the introduction of new technology should be to enhance the quality of conference services and to ensure their timely provision. UN تشدد على أنه ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لإدخال تكنولوجيا المعلومات هو تعزيز نوعية خدمات المؤتمرات وكفالة تقديمها في الوقت المناسب.
    Steps must be taken to ensure that the capital master plan did not adversely affect either the quality of conference services or the equal treatment of individual language services. UN ويجب اتخاذ خطوات لكفالة ألا يؤثر المخطط العام لتجديد مباني المقر على جودة خدمات المؤتمرات أو على المعاملة المتساوية لكل من دوائر اللغات.
    Language-specific information meetings proved to be a most useful tool of interaction between Member States and Department officials on the issue of improving the quality of conference services. UN وتبين أن الاجتماعات الإعلامية المتعلقة باللغات هي من أفضل أدوات التفاعل بين الدول الأعضاء ومسؤولي الإدارة بشأن مسألة تحسين جودة خدمات المؤتمرات.
    C. Evaluation by Member States of the quality of conference services UN جيم - تقييم الدول الأعضاء لجودة خدمات المؤتمرات
    C. Evaluation by Member States of the quality of conference services UN جيم - تقييم الدول الأعضاء لنوعية خدمات المؤتمرات
    The welcome efforts to reform the Department for General Assembly and Conference Management must be aimed to improving the timely delivery of documentation and the quality of conference services and to meet the needs of the Member States in an efficient and costeffective way. UN والجهود الطيبة المبذولة لإصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات يجب أن ترمي إلى تحسين توقيت إيصال الوثائق ونوعية خدمات المؤتمرات وتلبية احتياجات الدول الأعضاء تلبية كفؤة وفعالة من حيث التكلفة.
    6. Requests the Secretary-General to ensure that implementation of the capital master plan will not compromise the quality of conference services provided to Member States and the equal treatment of the language services, which should be provided with equally favourable working conditions and resources, with a view to receiving maximum quality of services; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام كفالة عدم تسبب تنفيذ خطة تجديد المباني في الإخلال بجودة خدمات المؤتمرات المقدمة للدول الأعضاء وبالمعاملة المتساوية لدوائر اللغات التي ينبغي أن توفر لها، على قدم المساواة، ظروف العمل والموارد المناسبة، قصد الحصول على أجود الخدمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more