"the quality of employment" - Translation from English to Arabic

    • نوعية العمالة
        
    • نوعية العمل
        
    • لنوعية العمالة
        
    • بنوعية العمالة
        
    • ونوعية العمالة
        
    • نوعية الوظائف
        
    They also reported on improvement in the quality of employment. UN كما أنها أبلغت عن حدوث تحسن في نوعية العمالة.
    We must continue to improve the quality of employment and work and generate more and better jobs for young people, focusing on women. UN ويجب أن نواصل تحسين نوعية العمالة والوظائف وخلق المزيد منها للشباب ورفع مستواها، مع التركيز على المرأة.
    To improve the quality of employment and working conditions of persons with disabilities, in particular through active measures against discrimination in the labour market. UN تحسين نوعية العمالة وظروف العمل للمعوّقين، وخاصة من خلال تدابير نشطة لمكافحة التمييز في سوق العمل.
    It should be noted that this figure does not take account of the quality of employment. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الرقم لا يأخذ في الاعتبار نوعية العمل.
    Attention should also be paid to the quality of employment these enterprises may generate, as well as to working conditions, safety and health considerations. UN وينبغي أن تولى اﻷهمية كذلك لنوعية العمالة التي تتيحها هذه المؤسسات، وكذلك لظروف العمل ولاعتبارات السلامة والصحة.
    15. The situation regarding the quality of employment is equally diverse. UN ٥١ - وهناك تنوع أيضا في الحالة المتصلة بنوعية العمالة.
    the quality of employment generated by globalization has also been questioned. UN ونوعية العمالة التي ولدتها العولمة كانت أيضا موضع شك.
    Other aspects of labour statistics should also be addressed, for example, the quality of employment and decent work. UN وينبغي أيضا تناول الجوانب الأخرى من إحصاءات العمل، من قبيل نوعية العمالة والعمل اللائق.
    This is an indication of the deterioration in the quality of employment and the growth of the informal sector. UN ويستدل من ذلك على تدهور نوعية العمالة ونمو القطاع غير الرسمي.
    However, the issue for women is not only access to employment, but the quality of employment as well. UN ومع هذا، فإن المسألة المتصلة بالمرأة لا تتمثل في مجرد الوصول إلى العمالة، ولكنها تتمثل في نوعية العمالة أيضا.
    The EU has also studied the relationship between poor working conditions and working poverty to find ways to improve the quality of employment in the region. UN وقد عكف الاتحاد الأوروبي أيضاً على دراسة العلاقة بين ظروف الفقراء العاملين واليد العاملة الفقيرة لإيجاد السبل الكفيلة بتحسين نوعية العمالة في المنطقة.
    They included improvement in the quality of employment and implementation of four major programmes to promote entrepreneurship. UN وشمل تحسين نوعية العمالة وتنفيذ أربعة برامج رئيسية لتعزيز مباشرة الأعمال الحرة.
    7. However, evidence shows that the global crisis led to deterioration in the quality of employment in a number of countries. UN 7 - بيد أن القرائن توضّح أن الأزمة العالمية أفضت إلى حدوث تدهور في نوعية العمالة في عدد من البلدان.
    At the same time, the quality of employment has deteriorated. UN وفي الوقت نفسه، تدهورت نوعية العمالة.
    The world of adults has become more fragile through the crisis of the family, deterioration in the quality of employment and migration, together with the breakdown of solidarity and the inability of States to guarantee rights. UN وأصبح عالم الكبار أكثر عرضة للخطر من خلال أزمة الأسرة وتدهور نوعية العمالة والهجرة، بالترافق مع انهيار التضامن وعجز الدول عن كفالة الحقوق.
    But the goal must not only be the creation of more jobs; there must be simultaneous concern with improving the quality of employment and working conditions. UN على أن الهدف لا يجب أن يكون فقط خلق المزيد من فرص العمل؛ بل لا بد أن يكون هناك اهتمام متزامن بتحسين نوعية العمالة وظروف العمل.
    Moreover, the increase in the quantity of women’s employment has not been matched by improvements in the quality of employment. UN كما أن الزيادة في حجم عمل المرأة لم تقابلها تحسينات في نوعية العمل.
    the quality of employment has also deteriorated 9/ and there has been a significant increase in the informal sector. UN كذلك فإن نوعية العمل قد تدهورت(9)، وحقق القطاع غير الرسمي زيادة يُعتد بها.
    195. Labour market policies of many Governments have been guided by the belief that the best way out of poverty is through employment and renewed attention has being paid to the quality of employment and the growing problem of the working poor. UN 195 - وكان الاعتقاد الذي استرشدت به سياسات الأسواق المالية لكثير من الحكومات هو أن العمل هو أفضل سبيل للخروج من الفقر، وأولي اهتمام متجدد لنوعية العمالة وتزايد مشكلة الطبقة العاملة الفقيرة.
    As a result, foreign service-sector affiliates tend to reproduce abroad the factor proportions used in home countries, including the skill, research and development and capital-intensity levels of their parent firms, with positive implications as regards the quality of employment and the transfer of technology to foreign service affiliates as compared with affiliates in manufacturing. 6/ UN وينتج عن ذلك أن الشركات التابعة اﻷجنبية في قطاع الخدمات تميل إلى أن تستنسخ في الخارج أحجام العوامل المستخدمة في البلدان اﻷصلية، بما فيها المهارة والبحث والتطوير ومستويات كثافة رؤوس أموال الشركات اﻷم، مع ما يقترن بذلك من آثار إيجابية فيما يتعلق بنوعية العمالة ونقل التكنولوجيا إلى الشركات التابعة اﻷجنبية بالمقارنة مع الشركات التابعة في مجال الصناعة التحويلية)٦(.
    :: Adopt measures to promote women's empowerment in the labour market that look to the enforcement of labour rights, the quality of employment and the volatility of earnings UN :: اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز تمكين المرأة في سوق العمل، وتسعى إلى إنفاذ حقوق العمل ونوعية العمالة وتقلب الإيرادات
    47. In the education sector, the Community was also trying to reduce illiteracy among women and to raise the quality of employment and remuneration available to them by focusing on education for girls. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بقطاع التعليم، أوضح أن الجماعة تسعى أيضا إلى خفض مستوى اﻷمية بين النساء ورفع نوعية الوظائف واﻷجور المتاحة لهن عن طريق التركيز على تعليم الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more