"the quality of life of the population" - Translation from English to Arabic

    • نوعية حياة السكان
        
    • نوعية الحياة للسكان
        
    • نوعية معيشة السكان
        
    • بنوعية حياة السكان
        
    • ونوعية حياة السكان
        
    In this manner, information takes on a center stage in the process towards improving the quality of life of the population. UN وبهذه الطريقة، تحتل هذه المعلومات مركز الصدارة في العملية الرامية إلى تحسين نوعية حياة السكان.
    This, in the end, compromises the quality of life of the population, specifically the children, the elderly and the infirm. UN وهـذا بدوره يفضـي في النهاية إلى تعريض نوعية حياة السكان للخطر، وخاصة الأطفال والمسنين والمرضـى.
    Diagonal aims at contributing to the improvement of the quality of life of the population through access to knowledge and basic social services. UN تهدف رابطة دياغونال إلى الإسهام في تحسين نوعية حياة السكان من خلال الوصول إلى المعارف والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    They may also be charged with cooperating in civil protection missions, tasks related to meeting the basic needs and improving the quality of life of the population and actions of technical-military cooperation. UN ويجوز أن تكلف أيضاً بالتعاون في بعثات الحماية المدنية والمهام المتصلة بتلبية الاحتياجات الأساسية وتحسين نوعية الحياة للسكان وإجراءات التعاون التقني والعسكري.
    The following stabilization policies have been adopted to prevent a decline in income, enhance economic growth in the short term and raise the quality of life of the population in the medium term: debt cancellation, repurchasing and restructuring, along with a prudent control of inflation and an appropriate fiscal policy. UN وقد تم اعتماد سياسات التثبيت التالية للحيلولة دون حدوث انخفاض في الدخل، وتعزيز النمو الاقتصادي في اﻷجل القصير، وتحسين نوعية معيشة السكان في اﻷجل المتوسط: شطب الديون، واعادة شراء الديون واعادة هيكلتها، باﻹضافة إلى التحكم الحذر بمعدل التخضم واتباع سياسة ضريبية ملائمة.
    However, there is little doubt that the broad—basing of literacy and civic awareness through free education is a prerequisite for enhancing the quality of life of the population and promoting democratic governance and public accountability. UN بيد أنه ما من شك في أن توسيع قاعدة المعرفة بالقراءة والكتابة والوعي المدني من خلال التعليم المجاني يعد شرطا مسبقا لﻹرتقاء بنوعية حياة السكان والنهوض بنظام الحكم الديمقراطي والخضوع للمساءلة العامة.
    The debt burden in developing countries increased the difficulty of improving the quality of life of the population. UN وتزيد أعباء الديون في البلدان النامية من صعوبة تحسين نوعية حياة السكان.
    Undernutrition continues to bring down the quality of life of the population and has negative effects on health, productivity, income, asset growth and poverty levels. UN وما زال نقص التغذية يقوض نوعية حياة السكان وله آثار سلبية على مستويات الصحة والإنتاجية والدخل ونمو الأصول والفقر.
    Accelerated economic growth, although necessary for social development, does not by itself improve the quality of life of the population. In some cases, conditions can arise which can aggravate social inequality and marginalization. UN فالنمو الاقتصادي المتسارع، بالرغم من كونه ضروريا لتحقيق التنمية الاجتماعية، لا يكفي وحده لتحسين نوعية حياة السكان: وفي بعض الحالات، يمكن أن تنشأ ظروف تزيد من حدة التفاوت والتهميش الاجتماعيين.
    Accelerated economic growth, although necessary for social development, does not by itself improve the quality of life of the population. In some cases, conditions can arise which can aggravate social inequality and marginalization. UN فالنمو الاقتصادي المتسارع، بالرغم من كونه ضروريا لتحقيق التنمية الاجتماعية، لا يكفي وحده لتحسين نوعية حياة السكان: وفي بعض الحالات، يمكن أن تنشأ ظروف تزيد من حدة التفاوت والتهميش الاجتماعيين.
    With that proposal, the Presidents are seeking to launch a process of progressive change in the quality of life of the population, in which development will revolve around the human person who will be its prime beneficiary, with due regard to preserving the ecological balance. UN إن الرؤساء، بهذا الاقتراح، يسعون إلى الاضطلاع بعملية تغيير تدريجي في نوعية حياة السكان تضع الانسان في صميم التنمية بحيث يكون موضوعها الرئيسي، على أساس التوازن الايكولوجي.
    Urban planning and regeneration instruments in place also seek to promote social cohesion and equal opportunities, and to improve the quality of life of the population. UN كما أن استخدام أدوات التخطيط الحضري وتجديد المناطق الحضرية القائمة يسهم أيضاً في تعزيز التلاحم الاجتماعي، وتكافؤ الفرص، وتحسين نوعية حياة السكان.
    In Gaza, tens of thousands of people had been made homeless and dire humanitarian conditions continued to erode the quality of life of the population. UN وفي غزة، أصبح عشرات الألوف من السكان بلا مأوى، كما أن الأوضاع الإنسانية المزرية تواصل تأثيرها السلبي على نوعية حياة السكان.
    Assistance should also be directed towards strengthening the capacity of NGOs and other groups of civil society so that they have the requisite room for action to promote respect for human rights and an improvement in the quality of life of the population. UN وينبغي توجيه المساعدات أيضاً نحو توطيد قدرة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الأخرى في المجتمع المدني كي يتاح لها المجال اللازم للعمل على تعزيز احترام حقوق الإنسان وتحسين نوعية حياة السكان.
    This was established as part of the plan in question with the aim of launching immediate programmes and projects intended to bring about a lasting improvement in the quality of life of the population affected by the internal armed conflict. UN أُنشئ هذا الصندوق كجزء من الخطة المذكورة بغية بـدء برامج ومشاريع فورية تستهدف تحقيق تحسن دائم في نوعية حياة السكان المضرورين مـن النزاع المسلح الداخلي.
    The effects of the activities of organized criminal groups on the African continent drain resources that could otherwise be used by States to invest in public services to improve the quality of life of the population. UN 3- ومن آثار أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة على القارة الأفريقية أنها تستنـزف الموارد التي يمكن للدول أن تستخدمها للاستثمار في الخدمات العامة بهدف تحسين نوعية حياة السكان.
    They may also be charged with cooperating in civil protection missions, tasks related to meeting the basic needs and improving the quality of life of the population and actions of technical and military cooperation. UN ويجوز أن تكلف أيضاً بالتعاون في بعثات ومهمات الحماية المدنية المتصلة بالوفاء بالاحتياجات الأساسية وتحسين نوعية الحياة للسكان وأعمال التعاون التقني والعسكري.
    The life expectancy of women is 76.6 years, 4.6 years longer than men - the result of the priority health care which women receive and the improvement of the quality of life of the population at large. UN ويصل العمر المتوقع للمرأة الكوبية إلى ٧٦,٦ سنة وهو أعلى من مثيله بالنسبة للرجل بمعدل ٤,٦ سنوات، ويعود ذلك إلى ما تحظى به العناية الطبية والصحية من أولوية وإلى تحسين نوعية الحياة للسكان بصورة عامة.
    However, the issue of HIV/AIDS is at the top of our concerns and priorities, given its negative impact on life expectancy and at the macro-economic level, as well as on the quality of life of the population. UN ومع ذلك، فإن مسألة الفيروس/الإيدز على قمة شواغلنا وأولوياتنا، بالنظر إلى أثرها السلبي على متوسط الأعمار المتوقعة وعلى صعيد الاقتصاد الكلي، وأيضا على نوعية معيشة السكان.
    Much progress has been made in legal terms, in social policies and speeches that come from the political system, and yet these 18 years have been deeply regressive with regard to wealth distribution, social inclusion and the quality of life of the population in general. UN وتم إحراز الكثير من التقدم في الناحية القانونية، وفي السياسات الاجتماعية التي تصدر من النظام السياسي، ولكن هذه الأعوام الـ 18 كانت فترة ارتداد كبير فيما يتعلق بتوزيع الثروة والإدماج الاجتماعي ونوعية حياة السكان عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more