"the quality of support" - Translation from English to Arabic

    • نوعية الدعم
        
    • بنوعية الدعم
        
    • جودة الدعم
        
    • لنوعية الدعم
        
    80 per cent of surveyed peacekeeping operations indicate satisfaction with the quality of support UN تشير نسبة 80 في المائة من عمليات حفظ السلام التي جرى استطلاعها إلى الارتياح إزاء نوعية الدعم
    75 per cent of surveyed peace operations are satisfied with the quality of support provided UN إعراب 75 في المائة من عمليات السلام التي استقصيت آراؤها عن رضاها عن نوعية الدعم المقدم
    80 per cent of surveyed peacekeeping operations indicate satisfaction with the quality of support UN إعراب نسبة 80 في المائة من عمليات حفظ السلام التي يجري استطلاعها عن الارتياح إزاء نوعية الدعم
    However, it is important that the quality of support provided not be compromised. UN غير أنه من الأهمية بمكان عدم المساس بنوعية الدعم المقدم.
    The officers would also ensure and continuously monitor the quality of support provided to all the components of the Mission in their areas of responsibility. UN وسيكفل هذان الموظفان أيضا جودة الدعم المقدم إلى جميع عناصر البعثة في مجالات مسؤوليتهما، ورصدها باستمرار.
    The Mediation Support Unit (MSU) has launched a series of pilot activities designed to enhance the quality of support and expertise available to UN and UN-supported mediation efforts. UN وقد شرعت وحدة دعم الوساطة في سلسلة من الأنشطة التجريبية التي تستهدف تحسين نوعية الدعم والخبرة المتاحين للوساطة التي تقوم بها أو تدعمها الأمم المتحدة.
    Other legislative amendments had improved the quality of support available to victims. UN وساهمت تعديلات أخرى في تحسين نوعية الدعم المتاح للضحايا.
    Additionally, an indicator on the quality of support from regional offices has been included. Business model UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم إدراج مؤشر على نوعية الدعم الذي تقدمه المكاتب الإقليمية.
    In this connection, based on an internal review, the Secretary-General proposes the integration of the Field Operations Division into the Department of Peace- keeping Operations with a view to improving and strengthening the quality of support provided to the missions. UN وفي هذا الصدد، وبناء على استعراض داخلي، يقترح اﻷمين العام إدماج شعبة العمليات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلم بغية تحسين وتعزيز نوعية الدعم المقدم إلى البعثات.
    In this context, in addition to strengthening the Department of Peace-keeping Operations, a full review has been undertaken of the organization of central support services, with a view to improving and strengthening the quality of support provided to the missions. UN وفي هذا السياق، وبالاضافة الى تعزيز ادارة عمليات حفظ السلم، ثم الاضطلاع باستعراض كامل لتنظيم خدمات الدعم المركزي، بهدف تحسين وتعزيز نوعية الدعم المقدم الى البعثات.
    Allocating budgets to service users rather than service providers shifts the control and choice to persons with disabilities and ultimately improves the quality of support. UN ويؤدي تخصيص ميزانيات لمستخدمي الخدمات عوضاً عن مقدمي الخدمات إلى تحويل مقاليد التحكم والاختيار إلى الأشخاص ذوي الإعاقة، ويسفر، في نهاية المطاف، عن تحسين نوعية الدعم المقدم.
    3.1 75 per cent of surveyed peace operations are satisfied with the quality of support provided UN 3-1 75 في المائة من عمليات السلام المستقصاة آراؤها تعرب عن رضاها عن نوعية الدعم المقدم
    3.1 80 per cent of surveyed peacekeeping operations indicate satisfaction with the quality of support UN 1-3 تشير نسبة 80 في المائة من عمليات حفظ السلام التي جرى استطلاعها إلى الارتياح إزاء نوعية الدعم
    The Division of Human Resources in New York was reorganized into eight geographically-based integrated teams to improve the quality of support to field offices. UN فقد أعيد تنظيم شعبة الموارد البشرية في نيويورك بتقسيمها إلى ثماني فرق متكاملة موزعة على أساس جغرافي لتحسين نوعية الدعم المقدم للمكاتب الميدانية.
    In this regard, the Council takes note of the initiatives being taken by some conflictaffected countries to help to ensure national ownership in rule of law assistance activities and improve the quality of support to those countries. UN ويحيط المجلس علما في هذا الصدد بالمبادرات التي تتخذها بعض البلدان المتضررة من النزاعات للمساعدة في كفالة السيطرة الوطنية على أنشطة المساعدة المقدمة في مجال إرساء سيادة القانون والنهوض بنوعية الدعم المقدم لتلك البلدان.
    15. A question was raised concerning how Member States' satisfaction was measured with respect to the quality of support provided to the Commission on Sustainable Development and other relevant intergovernmental processes. UN 15 - وطُرح سؤال عن الطريقة التي يتم بها قياس مدى ارتياح الدول الأعضاء في ما يتعلق بنوعية الدعم المُقدم إلى لجنة التنمية المستدامة وسائر العمليات الحكومية الدولية المعنية.
    4. The findings regarding the quality of support extended to the developing countries of Asia and the Pacific in the area of science and technology for development were very positive. UN ٤ - واستطرد قائلا إن النتائج المتعلقة بنوعية الدعم المقدم إلى البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية كانت إيجابية إلى حد كبير.
    In order to improve the quality of support provided to users by the Information Technology Unit, it had been requested that the number of information technology support staff be increased. UN ولتحسين جودة الدعم المقدم للمستخدمين من قبل وحدة تكنولوجيا المعلومات، طلب زيادة عدد موظفي دعم تكنولوجيا المعلومات.
    the quality of support to the Council should be augmented by better integrating the rich knowledge and experience of the whole United Nations system into the work of the Secretariat. UN ويتعين تعزيز جودة الدعم المقدم إلى المجلس من خلال دمج المعارف والخبرات الغنية لمنظومة الأمم المتحدة بكاملها في عمل الأمانة العامة على نحو أفضل.
    However, the quality of support provided by these Headquarters task forces to the field has been uneven and not sufficiently focused on strategic guidance and the needs on the ground. UN إلا أن جودة الدعم الميداني الذي تقدمه فرق العمل المشكّلة على مستوى المقر لم يكن متكافئا ولا يركز بما فيه الكفاية على التوجيه الاستراتيجي والاحتياجات على أرض الواقع.
    134. The Committee expressed satisfaction with the quality of support that BINUCA had provided to the Central African Republic since its establishment, under its mandate in the areas of governance, the successful holding of elections, the conduct of disarmament, demobilization and reintegration operations, and the implementation of security sector reform. UN 134 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها لنوعية الدعم الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، منذ إنشائه ووفقا لولايته، إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال الحوكمة وإجراء الانتخابات في ظروف جيدة، وكذلك تنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more