"the quality of the data" - Translation from English to Arabic

    • نوعية البيانات
        
    • جودة البيانات
        
    • ونوعية البيانات
        
    • بنوعية البيانات
        
    The accuracy of the delineation of enumeration areas and the quality of their representation on a map have a crucial impact on the quality of the data collected. UN وتترتب على دقة تحديد مناطق العد ونوعية ما تعرضه على خريطة من الخرائط آثار حاسمة في نوعية البيانات المجمعة.
    The Committee had requested the secretariat to continue the analysis each year and to liaise with relevant countries and agencies to improve the quality of the data. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة مواصلة التحليل كل عام والاتصال بالبلدان والوكالات المعنية لتحسين نوعية البيانات.
    the quality of the data is also of utmost importance in order to allow inter-country comparability and time-series analysis. UN كما أن نوعية البيانات لها أهمية قصوى لتحقيق قابلية المقارنة بين البلدان ولإجراء التحليل التسلسلي الزمني.
    After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. UN وبعد عمليات التحقق والمراقبة، صادق كل مدير عام على الأرقام لكن مع طلب بعض التصويبات لضمان جودة البيانات.
    After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. UN وبعد عمليات التحقق والمراقبة، صادق كل مدير عام على الأرقام لكن مع طلب بعض التصويبات لضمان جودة البيانات.
    the quality of the data is excellent and is exceeding specifications. UN ونوعية البيانات ممتازة وتتجاوز المواصفات .
    In the longer term, the risks relate to the quality of the data supplied. UN وفي المدى الطويل، ترتبط المخاطر بنوعية البيانات المقدَّمة.
    the quality of the data provided by the 21 Parties varies widely, and in general the data are incomplete. UN وتختلف نوعية البيانات التي قدمتها اﻷطراف اﻟ ١٢ اختلافاً واسعاً. والبيانات بصورة عامة غير مكتملة.
    It is envisioned that this joint effort will lead to an improvement in the quality of the data collected. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا الجهد المشترك إلى تحسين نوعية البيانات المجموعة.
    Moreover, an initiative has been launched to harness information technology in order to improve the quality of the data. UN وعلاوة على ذلك، تم إطلاق مبادرة لتسخير تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين نوعية البيانات.
    the quality of the data may be poor, inconsistent over time and not entirely representative. UN وقد تكون نوعية البيانات متدنية، وغير متسقة على مرِّ الزمن، وغير تمثيلية بشكل كامل.
    The WGS reported that participants are reporting data regularly and the quality of the data and the analysis has improved. UN وأفــاد الفـريق العامل بأن المشاركين يبلغون بياناتهم بانتظام، وأن نوعية البيانات المقدمة وتحليلها قد تحسن.
    This highlights the need to improve the quality of the data contained in the Fund's database. UN وهذا يبرز ضرورة تحسين نوعية البيانات الواردة في قاعدة بيانات الصندوق.
    Modelling results are dependent on the intrinsic qualities of the model and, in particular, on the quality of the data used; UN وتتوقف نتائج وضع النماذج على المواصفات الجوهرية للنموذج، وبخاصة على نوعية البيانات المستخدمة؛
    Maldives remains concerned about the quality of the data used by the Committee for Development Policy in determining the development status of Maldives. UN لا تزال ملديف تشعر بالقلق إزاء نوعية البيانات التي استعملتها لجنة السياسات الإنمائية في تحديد حالة التنمية في ملديف.
    The experts had collected and reviewed data and information, and defined methodologies and processes for ensuring the quality of the data and for their use. UN وجمع الخبراء واستعرضوا بيانات ومعلومات وعرَّفوا منهجيات وعمليات لضمان نوعية البيانات ولاستخدامها.
    In general, responses from the various organizations of the United Nations system have been encouraging and the quality of the data provided has improved. UN كانت الاستجابات الواردة من كل مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة مشجعة بصفة عامة، كما أظهرت نوعية البيانات تحسنا.
    In these cases there was no information to indicate what measures had been taken to ensure the quality of the data. UN ولم تكن هناك في هذه الحالات أي معلومات تشير إلى التدابير التي اتخذت لضمان جودة البيانات.
    They are being used to monitor the quality of the data and will be further refined. UN وضعت حتى اﻵن ثماني أدوات للتشخيص وهي تستخدم لرصد جودة البيانات وسيجري تحسينها بقدر أكبر.
    Failure to adhere to these measures can compromise the quality of the data and put respondents and interviewers at risk of physical or emotional harm. UN ومن شأن عدم امتثال هذه التدابير أن يقلل جودة البيانات ويعرِّض السائل والمجيبة في المقابلة لخطر عنف جسدي أو عاطفي.
    82. Although a good deal of progress has been made in the last year in improving the reporting on financing for operational activities for development and the quality of the data it contains, a concerted effort is needed to consolidate these improvements. UN 82 - وعلى الرغم من تحقيق تقدم كبير خلال العام الماضي في تحسين سبل تقديم التقارير عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ونوعية البيانات التي تتضمنها هذه التقارير، فإن الحاجة تدعو إلى بذل جهود منسقة لترسيخ هذه التحسينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more