"the quartering areas" - Translation from English to Arabic

    • مناطق اﻹيواء
        
    • مناطق التجميع
        
    • مناطق إيوائها
        
    • مناطق الايواء
        
    • لمناطق التجميع
        
    • مناطق ثكنات التجميع
        
    This could jeopardize delivery to the quartering areas, where the provision of food is a key element. UN ويمكن أن يهدد ذلك إيصال اﻷغذية إلى مناطق اﻹيواء حيث يشكل توفير اﻷغذية عنصرا رئيسيا.
    Requirement for continued support for the quartering areas UN الحاجة إلى الاستمرار في دعم مناطق اﻹيواء
    The Office has also participated with UNAVEM III in the assessment of sites for the quartering areas. UN كما اشترك المكتب المذكور مع البعثة في تقييم المواقع في مناطق اﻹيواء.
    Special emphasis has been given to risk reduction in the quartering areas now under construction. UN وجرى التركيز بصفة خاصة على خفض المخاطر في مناطق اﻹيواء التي هي قيد التشييد حاليا.
    Approximately 25,000 former troops have deserted the quartering areas. UN وفر من مناطق التجميع ما يقارب ٠٠٠ ٢٥ من الجنود السابقين.
    Assistance is also provided to the soldiers' families and communities near the quartering areas. UN كما تقدم المساعدة ﻷسر الجنود ومجتمعاتهم المحلية بالقرب من مناطق اﻹيواء.
    It is therefore imperative that demobilization commence in earnest and that the quartering areas be converted into demobilization centres under the responsibility of the Government of Angola. UN ولذلك فإنه يتحتم البدء جديا في عملية التسريح وتحويل مناطق اﻹيواء إلى مراكز للتسريح تحت مسؤولية حكومة أنغولا.
    Some 10,000 family members of UNITA troops are also encamped in the vicinity of the quartering areas. UN وأقيمت قرب مناطق اﻹيواء أيضا مخيمات تضم حوالي ٠٠٠ ١٠ من أفراد أسر جنود الاتحاد الوطني.
    Efforts to increase the level of assistance being provided to the quartering areas will continue and I would like to pay tribute to donors for their contribution to this crucial exercise. UN وسيستمر بذل الجهود الرامية إلى زيادة مستوى المساعدة المقدمة إلى مناطق اﻹيواء. وأود أن أشيد في هذا الصدد بما يقدمه المانحون من مساهمة في هذه العملية البالغة اﻷهمية.
    In this connection, it should be noted that most of the UNITA elements and their dependants arrive at the quartering areas in poor health. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن معظم عناصر الاتحاد الوطني وأفراد أسرهم يصلون إلى مناطق اﻹيواء وهم يعانون من اعتلال الصحة.
    They will begin the selection of soldiers assembled in the quartering areas who will join FAA. UN وسوف يبدأون باختيار الجنود المتجمعين في مناطق اﻹيواء الذين سوف ينضمون إلى القوات المسلحة اﻷنغولية.
    The parties have already asked the United Nations for continued assistance to the quartering areas. UN وسبق للطرفين أن طلبا من اﻷمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة إلى مناطق اﻹيواء.
    Until recently, UNITA had withdrawn all its liaison officers from United Nations team sites and its workforce from the quartering areas. UN وسحبت يونيتا، حتى فترة قريبة، جميع ضباط الاتصال التابعين لها من مواقع أفرقة اﻷمم المتحدة وسحبت قواتها العاملة من مناطق اﻹيواء.
    While more personnel are expected to be inducted into the quartering areas, the number of desertions, which have now reached 11,500, remains particularly worrying. UN ومن المتوقع إدخال المزيد من اﻷفراد في مناطق اﻹيواء المحددة، ومع ذلك فإن عدد الفارين الذي بلغ اﻵن ٥٠٠ ١١ فرد لا يزال مثيرا للقلق بوجه خاص.
    White Helmet teams are deployed to support the demobilization of war disabled and under-age soldiers and the dependants of military personnel within the quartering areas. UN ويجري وزع أفرقة ذوي الخوذ البيض لدعم عملية تسريح مشوهي الحرب والجنود اﻷحداث والمعالين لدى اﻷفراد العسكريين داخل مناطق اﻹيواء.
    The Demobilization and Reintegration Office is also designing a data-processing system to facilitate humanitarian assistance in the quartering areas and sponsoring a study on strategies for the effective reintegration of soldiers into civilian life. UN كما يقوم مكتب التسريح والدمج بتصميم نظام لتجهيز البيانات لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية في مناطق اﻹيواء ورعاية دراسة بشأن استراتيجيات الدمج الفعلي للجنود في الحياة المدنية.
    While UNAVEM, in cooperation with humanitarian agencies, will supply the materials, UNITA is expected to provide the personnel to construct facilities in the quartering areas. UN وبينما ستقوم بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بالتعاون مع وكالات المساعدة الانسانية بتوفير المواد، يتوقع أن يوفر الاتحاد اﻷفراد لتشييد المرافق في مناطق اﻹيواء.
    The Demobilization and Reintegration Office of the Humanitarian Assistance Coordination Unit has finalized preparations for the humanitarian assistance programme in the quartering areas. UN وانتهى مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج التابع لوحدة تنسيق المساعدة الانسانية من الاستعدادات لتنفيذ برنامج المساعدة الانسانية في مناطق اﻹيواء.
    During the summer and autumn of 1995, UNAVEM III began setting up the quartering areas. UN وخلال فصلَي الصيف والخريف من عام ١٩٩٥، بدأت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا تجهيز مناطق التجميع.
    “7. Urges the União Nacional para a Independência Total de Angola to proceed immediately with the orderly, large-scale and verifiable movement of its troops to the quartering areas at Vila Nova, Lunduimbali, Negage and Quibaxe, without further interruption, in strict adherence to the new timetable agreed by the parties on 9 January 1996, and in full cooperation with the Verification Mission; UN " ٧ - يحث الاتحاد الوطني على المضي قدما بنقل قواته بشكل منتظم وعلى نطاق واسع وبصورة فورية وقابلة للتحقق إلى مناطق إيوائها في فيلانوفا ولندويمبالي ونيقاجي وكويباكس دون مزيد من الانقطاع، وفي تقيد صارم بالجدول الزمني الذي وافق عليه الطرفان في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وبالتعاون التام مع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا؛
    Despite formidable logistical difficulties, some progress has been made in construction of some of the quartering areas. UN وبالرغم من الصعوبات السوقية الهائلة، أحرز بعض التقدم في بناء بعض مناطق الايواء هذه.
    The subsequent closing of the quartering areas and the centres for the war-disabled marks an important stage in the Angolan peace process. UN ويُعتبر إنجاز ما سيعقب ذلك من إغلاق لمناطق التجميع ولمراكز معوقي الحرب مرحلة هامة في إطار عملية السلام اﻷنغولية.
    The infantry battalions are deployed to the quartering areas and main weapons storage locations throughout Angola. UN وجرى وزع كتائب المشاة في مناطق ثكنات التجميع والمراكز الرئيسية لتخزين اﻷسلحة في جميع أنحاء أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more