"the question of decolonization" - Translation from English to Arabic

    • مسألة إنهاء الاستعمار
        
    • بمسألة إنهاء الاستعمار
        
    • لمسألة إنهاء الاستعمار
        
    Moreover, Member States had completed their debates on the question of decolonization in late 1997, in other words, before the start of the investigation. UN وفضلا عن ذلك، فقد أنهت الدول اﻷعضاء مداولاتها بشأن مسألة إنهاء الاستعمار في وقت متأخر من عام ١٩٩٧، أي قبل بداية التحقيق.
    Several news features looked into the question of decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories. UN وبحثت العديد من التحقيقات الصحفية الإخبارية في مسألة إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية.
    It would be an error to claim that the forum divested the United Kingdom of its responsibility to negotiate with Spain on the question of decolonization. UN وسيكون من الخطأ الادعاء بأن المحفل جرّد المملكة المتحدة من مسؤوليتها للتفاوض مع إسبانيا على مسألة إنهاء الاستعمار.
    This can only happen with a process of self-determination allowing the free choice of the people of Western Sahara as clearly assumed by the United Nations with regard to the question of decolonization. UN ولا يمكن لهذا أن يحدث إلا من خلال عملية تقرير المصير التي تتيح حرية الاختيار لشعب الصحراء الغربية على نحو ما تضطلع به الأمم المتحدة بشكل واضح فيما يتعلق بمسألة إنهاء الاستعمار.
    They share information on issues of common concern, present papers and propose actions relevant to the question of decolonization and have direct access to the members of the Special Committee in an informal environment in order to discuss their views and concerns. UN إذ يتبادلون فيها المعلومات بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك، ويقدمون ورقـات ويقترحـون إجراءات تتصل بمسألة إنهاء الاستعمار ويتصلون اتصالا مباشرا بأعضاء اللجنة الخاصة في جـو غيـر رسمي بغية مناقشة آرائهم وشواغلهم.
    Your being here amply demonstrates the importance you and your country attach to the question of decolonization. UN إن وجودكم هنا ينهض دليلا كبيرا على اﻷهمية التي تولونها ويوليها بلدكم لمسألة إنهاء الاستعمار.
    the question of decolonization was still a relevant one in her region. The people of Fiji had always shared the aspiration of peoples to self-determination. UN إن مسألة إنهاء الاستعمار ما زالت مطروحة في منطقتها، وفيجي تشاطر الشعوب دائما تطلعها إلى تقرير المصير.
    Firstly, it had refused to address the question of decolonization in the substantive negotiations. UN فقد رفضت، أولا، أن تتناول مسألة إنهاء الاستعمار في المفاوضات الموضوعية.
    The Russian delegation is pleased that, generally speaking, the question of decolonization has been successfully settled. UN ويسر الوفد الروسي أنه يمكن القول بشكل عام بأن مسألة إنهاء الاستعمار سويت بنجاح.
    7. Over the past year, members of the Special Committee had worked intensely to establish the conceptual framework for the Committee’s future work and guidelines for consultations on the question of decolonization. UN 7 - وأضاف أن أعضاء اللجنة الخاصة أنجزوا في العام الماضي الكثير من الأعمال المتعلقة بالأسس المتصوَّرة لعمل اللجنة المستقبلي وبوضع المبادئ التوجيهية لإجراء المشاورات بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    After the adoption by the General Assembly of dozens of resolutions on the question of decolonization on the recommendation of the Special Committee, the United States delegation was announcing to the Committee that its mandate no longer had any meaning. UN وقال إن الجمعية العامة قد اعتمدت عشرات القرارات بشأن مسألة إنهاء الاستعمار بناء على توصيات من اللجنة الخاصة، ومع ذلك تعلن الولايات المتحدة للجنة أن ولايتها لم يعد لها أي مغزى.
    It hoped that the Secretariat would not downgrade the level of services provided to the Special Committee but would rather accord more constant attention to the question of decolonization, as well as strengthening its support for activities in that area. UN وإن وفد الصين يأمل ألا تقوم اﻷمانة العامة بتخفيض مستوى الخدمات المقدمة إلى اللجنة الخاصة، بل وأن تولي مسألة إنهاء الاستعمار اهتماما ثابتا أكبر فضلا عن تعزيز مساعداتها في هذا المجال.
    Papua New Guinea's history, location and commitment to the principles of the Charter of the United Nations mean that for us the question of decolonization is more than just one of many items on a crowded international agenda. UN إن تاريخ بابوا غينيا الجديدة وموقعها والتزامها بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة تعني كلها أن مسألة إنهاء الاستعمار هي بالنسبة لنا أكثر من مجرد بند من بنود عديدة في جدول أعمال دولي حافل.
    Until such time as the great goal of decolonization had finally been attained, no reform of the United Nations should be allowed to divert attention from the question of decolonization. UN ولا ينبغي أن يؤدي أي إصلاح يجري في منظمة اﻷمم المتحدة إلى إضعاف فهم مسألة إنهاء الاستعمار طالما ظلت هذه المشكلة الكبرى بدون حل نهائي.
    It was therefore again incorrect to suggest that the OIOS investigation had influenced the political process on the question of decolonization or with regard to the provision of resources for the Decolonization Units. UN ولذلك فإن من غير الصحيح، مرة أخرى، اﻹيحاء بأن التحقيقات التي أجراها مكتب خدمات المراقبة الداخلية قد أثرت في العملية السياسية بشأن مسألة إنهاء الاستعمار أو فيما يتعلق بتقديم موارد لوحدات إنهاء الاستعمار.
    The first, approved at an informal meeting between the Committee and the administering Powers on 29 July 1999, contains Guidelines for Consultation on the question of decolonization. UN وتحتوي الورقة الأولى، التي ووفق عليها في اجتماع غير رسمي عقد بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة في 29 تموز/يوليه 1999، على مبادئ توجيهية للتشاور بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    9. The first group of agenda items — items 18, 87, 88, 89 and 12 and 90 — related to the question of decolonization. UN ٩ - وأضاف أن المجموعـة اﻷولى من بنود جدول اﻷعمال - البنود ١٨، و ٨٧، و ٨٨، و ٨٩، و ١٢ و ٩٠ - تتصل بمسألة إنهاء الاستعمار.
    The General Assembly may also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations within the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the United Nations in its resolutions on the question of decolonization. UN وقد تود الجمعية العامة أيضا أن تجدد نداءها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، للامتثال لشتى الطلبات التي وجهتها إليها اﻷمم المتحدة في قراراتها الخاصة بمسألة إنهاء الاستعمار.
    7. The Seminar held six meetings, in which representatives of Non-Self-Governing Territories, specialized agencies, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, as well as experts on the question of decolonization took part. UN ٧ - وعقدت الحلقة الدراسية ست جلسات شارك فيها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وكذلك خبراء معنيين بمسألة إنهاء الاستعمار.
    39. A representative of a non-governmental organization from the United States stated that there could be no compromise on the question of decolonization for it was destroying peoples' ability to control their physical, mental and spiritual development. UN المنظمات غير الحكومية 39 - ذكر ممثل عن منظمة غير حكومية تابعة للولايات المتحدة أنه لا ينبغي المساس بمسألة إنهاء الاستعمار لأن ذلك من شأنه أن يقوض قدرة الشعوب على تملك زمام تنميتهما المادية والفكرية والروحية.
    59. Mr. WALLACE (United States of America) said that the resolutions and decisions of the Special Committee concerning the question of decolonization served as a reminder of the notable successes of the United Nations in promoting opportunities for the transition to complete self-determination of hundreds of millions of people in dozens of Territories throughout the world. UN ٥٩ - السيد والاس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن قرارات اللجنة الخاصة ومقرراتها المتعلقة بمسألة إنهاء الاستعمار تفيد في التذكير بما حققته اﻷمم المتحدة من نجاح فذ في تعزيز فرص انتقال مئات الملايين من الناس في عشرات من اﻷقاليم في جميع أنحاء العالم الى تقرير المصير بصورة تامة.
    33. The United Nations must deal with the question of decolonization with urgency and resolve. UN 33 - وأضاف أنه يجب على الأمم المتحدة أن تجد حلا لمسألة إنهاء الاستعمار بصورة عاجلة وحازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more