UNMIK has now addressed the question of establishing additional designated tax posts for the collection of excise and sales taxes to be levied on the consumption and sale of goods. | UN | وعالجت اﻵن البعثة مسألة إنشاء مراكز إضافية لتحصيل رسوم الاستهلاك وضرائب المبيعات التي ستفرض على استهلاك البضائع وبيعها. |
the question of establishing mechanisms enabling the General Assembly to engage fully and systematically with civil society needs, in our view, further in-depth study. | UN | وفي رأينا أن مسألة إنشاء آليات تمكّن الجمعية العامة من التلبية الكاملة والمنتظمة لاحتياجات المجتمع الدولي تحتاج إلى المزيد من الدراسة المتعمقة. |
the question of establishing a national referral mechanism to better identify and assist victims of trafficking was being assessed. | UN | وأضاف الوفد أنه يجري تقييم مسألة إنشاء آلية وطنية للإحالة لتحديد ضحايا الاتجار ومساعدتهم بشكل أفضل. |
58. In an interim review at UNHCR headquarters, the Board has raised the question of establishing some norms to regulate the overhead costs of implementing partners. | UN | ٥٨ - وقد أثار المجلس، في استعراض مؤقت أجراه في مقر المفوضية، مسألة وضع بعض المعايير لتنظيم التكاليف الادارية للشركاء المنفذين. |
Also, all aspects of the question of establishing rapidly deployable mission headquarters must be considered in the light of the financial implications of doing so. | UN | وأضاف أنه ينبغي النظر في جميع جوانب مسألة إقامة مقر بعثة للانتشار السريع في ضوء اﻵثار المالية المترتبة على ذلك. |
the question of establishing a permanent Russian contingent was being given final consideration. | UN | إن مسألة انشاء فرقة روسية دائمة قد بلغت اﻵن المرحلة النهائية من أعمالها. |
the question of establishing such an institution has been on the agenda in Belgium for several years. | UN | وظلت مسألة إنشاء مؤسسة من هذا القبيل مطروحة في بلجيكا منذ عدة سنوات. |
Argentina, together with 24 other countries, was considering the question of establishing a rapidly deployable headquarters team. | UN | وتبحث اﻷرجنتين، مع ٢٤ بلدا آخر، مسألة إنشاء فريق مقر للانتشار السريع. |
Among the international developments referred to there is the question of establishing within the United Nations system a permanent forum for indigenous people. | UN | ومن بين التطورات الدولية المشار إليها، توجد مسألة إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخـــل منظومة اﻷمم المتحدة. |
I purposely exclude from the remarks I have just made on the question of establishing a subsidiary body on the topic of transparency in armaments. | UN | وأنا استبعد عن قصد من الملاحظات التي أبديتها لتوي مسألة إنشاء هيئة مساعدة تعنى بموضوع الشفافية في التسلح. |
The representative explained that the Constituent Assembly had considered the question of establishing an equal opportunities commission. | UN | وأوضحت الممثلة أن الجمعية التأسيسية قد نظرت في مسألة إنشاء لجنة لتكافؤ الفرص. |
There is no reason why the Council should not, as matter of priority, take up the question of establishing a system for consulting with the United Nations Member States before it takes decisions. | UN | وليس هناك من سبب يحول دون تناول المجلس على سبيل اﻷولوية، مسألة إنشاء نظام للتشاور مع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل اتخاذه القرارات. |
With respect to the question of establishing a centre for space science and technology education for the Latin American and Caribbean region, he said that the understanding in principle that had been reached among potential host and donor countries would soon be implemented. | UN | وبخصوص مسألة إنشاء مركز ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، قال إن التفاهم المبدئي الذي توصل إليه البلد المضيف المحتمل والبلدان المانحة المحتملة سوف ينفذ قريبا. |
Our debates last year focused on the question of establishing a commodity diversification fund, as recommended by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and by the Secretary-General. | UN | لقد تركزت مناقشاتنا في العالم الماضي على مسألة إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية، على نحو ما أوصت به منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واﻷمين العام. |
With regard to information, the participants discussed the question of establishing a database and agreed that the system chosen should enhance cooperation and prevent duplication. | UN | وفيما يتعلق بالمعلومات، ناقش المشتركون مسألة إنشاء قاعدة بيانات واتفقوا على أنه ينبغي للنظام الذي يتم اختياره أن يعزز التعاون ويحول دون حدوث الازدواجية. |
In an interim review at UNHCR headquarters, the Board has raised the question of establishing some norms to regulate the over head costs of implementing partners. | UN | ٨٥- وقد أثار المجلس، في استعراض مؤقت أجراه في مقر المفوضية، مسألة وضع بعض المعايير لتنظيم التكاليف الادارية للشركاء المنفذين. |
8. Calls upon the Commission on Human Rights to consider the question of establishing a framework in this regard on the basis of the report of the representative and the recommendations contained therein; | UN | ٨ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة وضع إطار في هذا الصدد، مبني على تقرير الممثل وتوصياته الواردة في التقرير؛ |
8. Calls upon the Commission on Human Rights to consider the question of establishing a framework in this regard on the basis of the report of the representative and the recommendations contained therein; | UN | ٨ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة وضع إطار في هذا الصدد، مبني على تقرير ممثل اﻷمين العام وتوصياته الواردة في التقرير؛ |
Having considered the report of the Executive Director on the question of establishing international environmental technology centres in countries other than Japan, UNEP/GC.17/5, paras. 1-9. | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن مسألة إقامة مراكز دولية للتكنولوجيا البيئية في بلدان أخرى خلاف اليابان)٤٥(، |
It should not be forgotten that the question of establishing a headquarters had come before the Special Committee in 1995, and that since that time the situation had changed considerably, with a decline of authorized mandates, the completion of numerous missions, a reduction of the total number of troops in the field and a worsening of the Organization’s financial situation. | UN | وينبغي ألا يغيب عن اﻷذهان أن مسألة إقامة مقر أثيرت أمام اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٥، وأن الحالة تغيرت كثيرا منذ ذلك الحين، بتدهور الولايات المأذون بها، وإنجاز بعثات عديدة، والانخفاض في العدد اﻹجمالي للقوات في الميدان، وتدهور الحالة المالية للمنظمة. |
A separate decision should be taken during the current session to request that the Secretary-General submit a report to the General Assembly at its forty-eighth session on the question of establishing high-level posts and compensation for such posts. | UN | وينبغي اتخاذ مقرر منفصل في الدورة الحالية يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين تقريرا عن مسألة انشاء وظائف الرتب العليا وأجور تلك الوظائف. |
63. The Assembly requested that the present structure and functioning of the Secretariat, including the economic and social departments and the question of establishing a post of Deputy Secretary-General for International Cooperation and Development, be considered in the High-level Open-ended Working Group on the Strengthening of the United Nations System and in the Open-ended Working Group on an Agenda for Development (para. 89). | UN | ٦٣ - وطلبت الجمعية العامة أن ينظر في الهيكل واﻷداء الحاليين لﻷمانة العامة، بما في ذلك اﻹدارات الاقتصادية والاجتماعية ومسألة إنشاء منصب " نائب اﻷمين العام للتعاون الدولي والتنمية " في إطار الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وفي إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بخطة التنمية، )الفقرة ٨٩(. |
His delegation also understood the need to strengthen other units of the Department, but felt that further consideration should be given to the question of establishing an additional post of Assistant Secretary-General in the Department. | UN | كما أن وفده يتفهم الحاجة إلى تعزيز سائر وحدات الإدارة، لكنه يرى أنه ينبغي إيلاء مزيد من النظر لمسألة إنشاء منصب إضافي في الإدارة برتبة أمين عام مساعد. |