"the question of how" - Translation from English to Arabic

    • مسألة كيفية
        
    • مسألة الكيفية التي
        
    • مسألة كيف يمكن
        
    • الكيفية التي يمكن بها
        
    • هي كيفية تأثير
        
    • حول الطريقة
        
    • مسألة طريقة
        
    • مسألة مدى
        
    • بمسألة كيف
        
    • يتعلق بالكيفية التي
        
    • يتعلق بمسألة الكيفية
        
    • السؤال المتعلق بطريقة
        
    • مسألة الطريقة التي
        
    • لمسألة الكيفية التي
        
    • لمسألة كيفية
        
    It involves empirical research into the question of how the various economic components of illegal drug markets interact. UN وهي تنطوي على بحوث تجريبية عن مسألة كيفية تفاعل مختلف المكونات الاقتصادية ﻷسواق المخدرات غير المشروعة.
    He agreed that dialogue should continue, but only on the question of how the Parking Programme was being implemented. UN وذكر أنه يوافق على ضرورة استمرار الحوار، وعلى أن يقتصر على مسألة كيفية تنفيذ برنامج وقوف السيارات.
    He went on to acknowledge that this brought up the question of how to deal with both national interventions and community support. UN وواصل كلمته مسلِّماً بأن هذا قد أثار مسألة الكيفية التي يتم بها التعامل مع التدخلات الوطنية ومع دعم المجتمعات المحلية.
    the question of how fiscal stimulus packages would allow for economic growth in the developing world was also critical. UN ومن المسائل الحاسمة الأهمية أيضا مسألة كيف يمكن لمجموعات الحوافز المالية أن تتيح النمو الاقتصادي في العالم النامي.
    This development raises the question of how local, national, regional and international capacities for preparedness and response to natural disasters can be strengthened. UN ويثير هذا التطور التساؤل حول الكيفية التي يمكن بها تعزيز القدرات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية من أجل التأهب والاستجابة للكوارث الطبيعية.
    Perhaps the Commission could ponder the question of how they could obtain diplomatic protection if their rights were infringed. UN وربما تستطيع لجنة القانون الدولي أن تفكر في مسألة كيفية حصولهم على الحماية الدبلوماسية إذا انتهكت حقوقهم.
    However, the question of how to expand the Council has plagued the United Nations for nearly a decade now. UN ومع ذلك، فإن مسألة كيفية توسيع عضوية المجلس ما فتئت تزعج الأمم المتحدة زهاء عقد من الزمان.
    In this context, it was pointed out that the question of how to situate the rule on immunity in the overall legal context was central to the debate. UN وفي هذا السياق، ذُكر أن مسألة كيفية تحديد مكان قاعدة الحصانة في السياق القانوني العام تُعد ذات أهمية أساسية للمناقشة.
    The policy debate on capital flows has focused on the question of how to respond to potentially destabilizing capital inflows and which policy instruments to choose. UN وتركز النقاش في مجال السياسات المتعلقة بتدفقات رأس المال، على مسألة كيفية الاستجابة للتدفقات التي يمكن أن تزعزع الاستقرار، واختيار صكوك السياسات المناسبة.
    Participants also addressed the question of how to organize the work of the treaty bodies better by enhancing the role of rapporteurs or task forces. UN وتطرق المشاركون أيضا إلى مسألة كيفية تنظيم عمل هيئات المعاهدات بشكل أفضل من خلال تعزيز دور المقررين أو فرق العمل.
    Similarly, every country had to face the question of how to finance its social protection. UN كما يتعين على كل بلد أن يواجه مسألة كيفية تمويل الحماية الاجتماعية لديه.
    It was, however, more difficult to reach agreement on the question of how that cooperation should take place. UN غير أن الأمر الأكثر صعوبة يتعلق بالتوصل إلى اتفاق بشأن مسألة الكيفية التي يتم بها التعاون.
    There was also the question of how countermeasures should be terminated. UN وأضافت أن هناك أيضا مسألة الكيفية التي ينبغي بها إنهاء التدابير المضادة.
    This begged the question of how could such weapons be considered legitimate if significant civilian casualties were being caused even after such an exhaustive target assessment process. UN ويطرح ذلك مسألة كيف يمكن اعتبار مثل هذه الأسلحة مشروعة إذا كانت تتسبب في إصابات مدنية هائلة حتى بعد القيام بعملية تقييم شاملة للهدف.
    He posed the question of how police services could adapt in the light of the increasing privatization of security and law enforcement functions. UN وطرح تساؤلاً عن الكيفية التي يمكن بها لأجهزة الشرطة أن تتكيف في ضوء ازدياد الخصخصة لوظائف الأمن وإنفاذ القانون.
    Another important issue was the question of how relief and rehabilitation affected development. UN وثمة مسألة هامة أخرى هي كيفية تأثير الإغاثة والإنعاش على التنمية.
    That had raised the question of how such vast quantities of money might be channelled to LDCs in ways that would help them broaden and fortify their economies, create jobs and raise living standards. UN وقد أثار هذا السؤال حول الطريقة التي يمكن بها توجيه هذه المبالغ المالية الهائلة إلى أقل البلدان نمواً بأساليب من شأنها أن تساعد هذه البلدان في توسيع اقتصاداتها وتعزيزها وإنشاء الوظائف ورفع مستويات المعيشة.
    The concept of a non-governmental organization serving as the national machinery for promoting women raised the question of how it actually operated and how the Federation of Cuban Women ensured that its recommendations were implemented by the Government. UN وفكرة قيام منظمة غير حكومية بوظيفة آلية وطنية للنهوض بالمرأة تثير مسألة طريقة عملها الفعلية وكيفية ضمان اتحاد المرأة الكوبية قيام الحكومة بتنفيذ توصيات المنظمة.
    It did not provide a definite answer to the question of how comprehensive the Commission's approach to the topic should be. UN ولم يقدم الإطار إجابة قاطعة على مسألة مدى شمولية النهج الذي ينبغي أن تتبعه لجنة القانون الدولي إزاء هذا الموضوع.
    As to the question of how internalization of environmental costs might be best realized, measures could be taken at the multilateral, regional, national or producer level in order not to lose competitiveness. UN وفيما يتعلق بمسألة كيف يمكن على أفضل نحو تحقيق استيعاب التكاليف البيئية داخلياً، يمكن اتخاذ تدابير على الصﱡعد المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية والوطنية أو على صعيد المنتجين من أجل عدم فقدان القدرة على المنافسة.
    In an effort to provide some answers to the question of how Japan was able to industrialize and achieve technological superiority so quickly, the series examines technology and development in Japan from the Meiji period to the present. UN ولتوفير بعض الاجابات فيما يتعلق بالكيفية التي استطاعت بها اليابان تصنيع نفسها وتحقيق تفوق تكنولوجي بهذه السرعة، تبحثت هذه الدراسات التكنولوجيا والتنمية في اليابان منذ عصر ميجي الى الوقت الحالي.
    Regarding the question of how to break the stalemate, there were some differences in assessment between those based in Addis Ababa and those based in Asmara. UN وفيما يتعلق بمسألة الكيفية التي يمكن بها الخروج من المأزق كانت هناك بعض الاختلافات في التقييم بين الموجودين في أديس أبابا والموجودين في أسمرة.
    The Chair of the LEG addressed the question of how to measure the effectiveness of capacity-building. UN وردت رئيسة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على السؤال المتعلق بطريقة قياس فعالية بناء القدرات.
    One of the reasons for this is the failure to resolve the question of how to redress the existing imbalance in the Security Council between the developed and developing countries. UN ومن أسباب ذلك عدم حل مسألة الطريقة التي يصحح بها الخلل الموجود في التوازن داخل مجلس اﻷمن بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    In that connection, the question of how the High Commissioner could assist in following up on recommendations made by participants within their mandates was discussed at length. UN وفي هذا الخصوص، أجريت مناقشة مستفيضة لمسألة الكيفية التي يمكن بها للمفوض السامي أن يساعد في متابعة التوصيات التي تصدر عن المشتركين كل في نطاق ولايته.
    There are many aspects to the question of how to improve these methods of work. UN وهناك أبعاد كثيرة لمسألة كيفية تحسين أساليب العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more