"the question of increasing" - Translation from English to Arabic

    • مسألة زيادة
        
    • بمسألة زيادة
        
    The Council will consider recommending that the General Assembly take a decision on the question of increasing the membership of the Executive Committee. UN وسوف يبحث المجلس في مسألة توصية الجمعية العامة لكي تتخذ مقررا بشأن مسألة زيادة عضوية اللجنة التنفيذية.
    It is in this light that the Movement of Non-Aligned Countries views the question of increasing the membership of the Security Council. UN وبلدان حركة عدم الانحياز إنما تنظر إلى مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن في ضوء ذلك.
    49. His Government's views on the question of increasing the membership of the Security Council had been conveyed to the Secretary-General separately. UN ٤٩ - وأشار الى أن آراء حكومته بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن، قد نقلت الى اﻷمين العام في تقرير مستقل.
    Secondly, although no delegation opposes an increase in the non-permanent membership of the Council, the question of increasing the permanent membership remains a point of controversy. UN ثانيا، رغم أنه لم يعارض أي وفد زيادة العضوية غير الدائمة في المجلس، فإن مسألة زيادة العضوية الدائمة لا تزال نقطة خلاف.
    On the question of increasing productivity in developing country firms, the fundamental problem was that the poor were often not included in the consideration of STI policy. UN وفيما يتعلق بمسألة زيادة إنتاجية الشركات في البلدان النامية، فإن المشكلة الأساسية هي أن الفقراء لا يؤخذون في الاعتبار في كثير من الأحيان عند وضع سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Improving the work of the Secretariat was just one aspect of the question of increasing efficiency; it should not result in a restriction of Member States' responsibilities. UN وتحسين عمل اﻷمانة العامة ليس سوى أحد جوانب مسألة زيادة الفعالية؛ ولا ينبغي أن يؤدي إلى تقييد مسؤوليات الدول اﻷعضاء.
    and recommended that the Assembly take a decision at its fifty-first session on the question of increasing the membership of the Executive Committee. UN ، وأوصى بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها الحادية والخمسين بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية.
    Neither, however, should it be allowed an indefinite time-frame or be restricted solely to the question of increasing the number of members. UN ولكن لا ينبغي كذلك أن يترك له حبل الزمن على الغارب، أو جعل اﻹصلاح مقصورا فقط على مسألة زيادة عدد اﻷعضاء.
    the question of increasing the membership of the Security Council has evoked broad interest from many Members. UN إن مسألة زيادة عضوية مجلــس اﻷمــن أثـارت اهتمامــا عريضــا لدى أعضاء عديدين.
    Profound changes in the international system and in the configuration of power as well as the increase in the number of new Member States are valid grounds on which to consider all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council. UN والتغييرات العميقة في المنظومة الدولية وفي تضاريس القوة، وكذلك الزيادة الحاصلة في عدد الدول اﻷعضاء إنما هي أسباب وجيهة للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    In the course of the forty-eighth session of the General Assembly a working group considered all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. UN لقد نظر فريق عامل خلال الدورة الثامنة واﻷربعين في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    the question of increasing the proportions of ODA devoted to priority human needs, however, is not discussed directly in any donor country NPA. UN على أن مسألة زيادة نسب المساعدة الانمائية الرسمية المكرسة للاحتياجات البشرية ذات اﻷولوية لا يتم مناقشتها مباشرة في أي خطة وطنية للعمل للبلدان المانحة.
    In 1973, the General Assembly considered the question of increasing the membership of the Commission. UN 3- وفي 1973 نظرت الجمعية العامة في مسألة زيادة عضوية اللجنة.
    We fully support the Court’s request for an increase in the allocation of financial resources and call upon the competent bodies of the United Nations to consider on a priority basis the question of increasing the resources of the Court. UN وإننا نؤيد تأييدا تاما طلب المحكمة بزيادة الموارد المالية المخصصة لها، ونناشد هيئات اﻷمم المتحدة المختصة أن تنظر، على أساس اﻷولوية، في مسألة زيادة موارد المحكمة.
    In the same vein, the workshop could review the question of increasing the effectiveness of civil and administrative regulatory policies to control corruption. UN ٨٢ - وفي نفس السياق، يمكن لحلقة العمل أن تستعرض مسألة زيادة فعالية السياسات الرقابية المدنية والادارية لمكافحة الفساد.
    In the same vein, the workshop could review the question of increasing the effectiveness of civil and administrative regulatory policies to control corruption. UN ٨٢- وفي نفس السياق، يمكن لحلقة العمل أن تستعرض مسألة زيادة فعالية السياسات الرقابية المدنية والادارية لمكافحة الفساد.
    It is unfortunate that we may soon mark the tenth anniversary of the establishment of Open-ended Working Group to consider all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council and other matters related to the Council. UN ومن سوء الطالع أننا ربما نحيي عاجلا الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل الأخرى المتعلقة بالمجلس.
    That approach should be adopted in respect of all resolutions before the Committee which dealt with the question of increasing the number of States parties to international conventions. UN واسترسل قائلاً إنه ينبغي اعتماد هذا النهج فيما يتعلق بجميع القرارات المعروضة أمام اللجنة والتي تتناول مسألة زيادة عدد الدول الأطراف في المعاهدات الدولية.
    and recommended that the Assembly take a decision at its fiftieth session on the question of increasing the membership of the Executive Committee from fifty to fifty-one States. UN ، وأوصى بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها الخمسين بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية من خمسين دولة إلى إحدى وخمسين دولة.
    In the meantime, concepts and suggestions aimed at addressing the question of increasing the membership of the Security Council on an incremental basis merit our consideration. UN وفي الوقت نفسه، تستحق المفاهيم والمقترحات الرامية إلى علاج مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن على أساس تدريجي أن نوليها الاهتمام.
    On the question of increasing the percentage of women in political life, without the necessary political will it would be impossible to achieve that goal. UN وفيما يتعلق بمسألة زيادة نسبة النساء في الحياة السياسية، ينبغي أن يقال إنه بدون الإرادة السياسية اللازمة سيستحيل تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more