"the question of migration" - Translation from English to Arabic

    • مسألة الهجرة
        
    3. Encourages, where relevant, interregional, regional and subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development; UN ٣ - تشجع، اﻵليات اﻷقاليمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية على الاستمرار في معالجة مسألة الهجرة والتنمية، حسب الاقتضاء؛
    These are some of the principles underpinning my country's position on the question of migration. UN هذه بعض المبادئ التي يقوم عليها موقف بلدي من مسألة الهجرة.
    My country would like to participate, above and beyond this Dialogue, to ongoing reflection on the question of migration and development. UN وإضافة إلى هذا الحوار وفيما يتجاوزه، يود وفدي أن يشترك في النظر المتروي في مسألة الهجرة والتنمية.
    I should like to highlight here some measures that my country has resorted to in order to address the question of migration. UN وأود أن أؤكد هنا على بعض التدابير التي لجأ بلدي إليها بغية معالجة مسألة الهجرة.
    In closing, I wish to underline that the question of migration must be taken more seriously into consideration. UN وفي الختام، أود التأكيد على أن مسألة الهجرة ينبغي النظر فيها بجدية أكبر.
    3. Encourages, where relevant, interregional, regional and subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development; UN 3 - تشجع الآليات الأقاليمية والإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء، على الاستمرار في معالجة مسألة الهجرة والتنمية؛
    However, the question of migration could not be separated from the economic situation of a country. UN ومع ذلك، لا يمكن الفصل بين مسألة الهجرة والوضع الاقتصادي في بلد ما.
    9. Recognize the importance of the commitment of Member States to include the question of migration in their national development programs, poverty reduction strategies and relevant sectorial programs and policies; UN 9 - يسلّمون بأهمية التزام الدول الأعضاء بإدراج مسألة الهجرة ضمن برامجها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها المطروحة للحد من الفقر مع ما يتصل بذلك من برامج وسياسات قطاعية؛
    “3. Encourages interregional, regional and subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development; UN " ٣ - تشجع اﻵليات اﻷقاليمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية على الاستمرار في معالجة مسألة الهجرة والتنمية؛
    The Seminar concluded that immigration should be perceived as a positive phenomenon and that the question of migration was inseparable from the current process of economic globalization. UN وخلصت الحلقة الدراسية، إلى أن الهجرة ينبغي أن ينظر إليها على أنها ظاهرة إيجابية وأنه لا يمكن فصل مسألة الهجرة عن العملية الراهنة لعولمة الاقتصاد.
    3. Encourages, where relevant, interregional, regional and subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development; UN ٣ - تشجع اﻵليات اﻷقاليمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية على الاستمرار في تناول مسألة الهجرة والتنمية، حيثما كان ذلك مناسبا؛
    4. the question of migration was more difficult to address from a population viewpoint, however. UN ٤ - واستدرك قائلا إنه من اﻷصعب تناول مسألة الهجرة من وجهة النظر السكانية.
    3. Encourages, where relevant, interregional, regional and subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development; UN ٣ - تشجع اﻵليات اﻷقاليمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية على الاستمرار في معالجة مسألة الهجرة والتنمية، حيثما كان ذلك مناسبا؛
    4. the question of migration is inseparable from the current process of economic globalization. UN ٤- إن مسألة الهجرة لا تنفصل عن عملية العولمة الاقتصادية الجارية.
    One such issue is the question of migration and the increased movement of people within and across national borders and regions, in particular in the ECLAC region. UN ومن هذه المسائل مسألة الهجرة وزيادة حركة الأشخاص عبر الحدود الوطنية والمناطق، ولا سيما في منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Palestine underlined the question of migration and the integration of the migrant communities in Germany, especially in view of the presence of 140.000 migrants from Palestine in the country. UN وشددت فلسطين على مسألة الهجرة وعلى إدماج جاليات المهاجرين في ألمانيا، وبخاصة بالنظر إلى وجود 000 140 مهاجر من فلسطين في البلد.
    the question of migration should thus be approached from a human rights perspective, in conformity with the Universal Declaration of Human Rights and State obligations under core international human rights treaties, bearing in mind that development is not just economic development, but also entails cultural, social and political development. UN ومن ثم ينبغي النظر إلى مسألة الهجرة من منظور حقوق الإنسان، بما يتفق مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتزامات الدول بمقتضى المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، مع الأخذ في الاعتبار أن التنمية ليست مجرد تنمية اقتصادية فحسب، ولكنها تستلزم أيضا تنمية ثقافية واجتماعية وسياسية.
    45. It was essential for Member States to take prompt steps to address the question of migration. UN 45 - ومضى قائلا إن من الضروري أن تتخذ الدول الأعضاء خطوات عاجلة لمعالجة مسألة الهجرة.
    24. The Committee appreciates the fact that the State party considers the question of migration as a priority of its domestic and foreign policy agenda. UN 24- تعرب اللجنة عن تقديرها لكون الدولة الطرف تعد مسألة الهجرة من باب الأولوية في جدول أعمال سياساتها الداخلية والخارجية.
    Of the 43 Governments responding, 19 suggested that such a conference would be premature and that the question of migration should be examined within the framework of existing mechanisms. UN ٢١ - وقد رأت ٩١ حكومة من جملة ٣٤ التي بعثت بردودها أن من السابق لﻷوان عقد مثل هذا المؤتمر وأنه يجب بحث مسألة الهجرة في إطار اﻵليات الموجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more