"the question of palestine in" - Translation from English to Arabic

    • قضية فلسطين في
        
    • قضية فلسطين من
        
    • لقضية فلسطين من
        
    • بقضية فلسطين في
        
    • فلسطين بوجه
        
    • بقضية فلسطين من
        
    • القضية الفلسطينية في
        
    • للقضية الفلسطينية من
        
    • قضية فلسطين باللغات
        
    It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف منتديات الأمم المتحدة.
    It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف محافل الأمم المتحدة.
    In conclusion, I should like once again to reiterate the centrality of the question of Palestine in the Middle East region -- for war began in Palestine, and peace will begin in Palestine. UN في الختام، دعني أؤكد مرة أخرى مركزية قضية فلسطين في المنطقة. إذ أن الحرب تبدأ من فلسطين، والسلم يبدأ في فلسطين.
    The special information programme on the question of Palestine would thus continue to be necessary until the question of Palestine in all its aspects was resolved. UN وهكذا فإن البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين سيبقى ضروريا حتى تحل قضية فلسطين من جميع جوانبها.
    The General Assembly must continue striving to promote a peaceful settlement of the question of Palestine in all its aspects. UN كما يتعين على الجمعية العامة أن تواصل نضالها لتشجيع تسوية سلمية لقضية فلسطين من جميع جوانبها.
    The Economic and Social Council representative also attended a United Nations conference on the question of Palestine in 1998. UN وحضر ممثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضية فلسطين في عام 1998.
    He appealed to all Committee members and observers to participate actively in the discussion of the question of Palestine in the plenary Assembly and to support the adoption of the draft resolutions. UN وناشد جميع أعضاء اللجنة والمراقبين المشاركة بنشاط في مناقشة قضية فلسطين في الجمعية العامة بكامل هيئتها، وتأييد اعتماد مشاريع القرارات.
    Mr. Jerandi (Tunisia) (spoke in Arabic): We are meeting this morning to consider the question of Palestine in the light of the historic developments taking place in the region and of the broad international support for the cause of justice, freedom and dignity, and fundamental rights, despite the lengthy struggle to establish those same rights, principles and values. UN نجتمع اليوم لمواصلة النقاش حول قضية فلسطين في ضوء تطورات تاريخية تعرفها المنطقة، رافقها تأييد دولي واسع لقضايا الحق والعدل واسترجاع الكرامة والحرية والحقوق الأساسية.
    It remains critical for the parties to the conflict and the international community, in particular the Quartet, to redouble efforts to settle the question of Palestine in the year ahead. UN ويبقى من الأساسي لأطراف الصراع والمجتمع الدولي، ولا سيما المجموعة الرباعية، أن تضاعف جهودها لتسوية قضية فلسطين في السنة المقبلة.
    The Committee appreciated the many efforts on the part of civil society around the world to keep the question of Palestine in the focus of public opinion. UN وأعرب عن تقدير اللجنة للجهود الكثيرة التي بذلت من جانب المجتمع المدني في سائر أرجاء العالم لإبقاء قضية فلسطين في صلب اهتمام الرأي العام العالمي.
    k. One international seminar for journalists on issues relating to the question of Palestine in 2000 (Public Affairs Division); UN ك - تنظيم حلقة دراسية دولية واحدة للصحفيين بشأن قضية فلسطين في عام ٠٠٠٢ )شعبة الشؤون العامة(؛
    k. One international seminar for journalists on issues relating to the question of Palestine in 2000 (Public Affairs Division); UN ك - تنظيم حلقة دراسية دولية واحدة للصحفيين بشأن قضية فلسطين في عام ٢٠٠٠ )شعبة الشؤون العامة(؛
    Many centres also dealt with the question of Palestine in their periodic newsletters and bulletins, issued special information materials in local languages, and made relevant documents available. UN كما تناولت مراكز كثيرة قضية فلسطين في رسائلها ونشراتها اﻹخبارية الدورية، وأصدرت مواد إعلامية خاصة باللغات المحلية وأتاحت الوثائق ذات الصلة.
    The views of the Islamic Republic of Iran on those important issues were articulated during the general debate and the debate on the question of Palestine in the Assembly. UN وتم توضيح آراء جمهورية إيران الإسلاميــة بشأن هاتين المسألتين الهامتين خــلال المناقشة العامــة والمناقشة بشأن قضية فلسطين في الجمعية.
    (b) To continue to issue and update publications on the various aspects of the question of Palestine in all fields; UN )ب( مواصلة إصدار واستكمال المنشورات المتعلقة بمختلف جوانب قضية فلسطين في جميع الميادين؛
    (b) To continue to issue and update publications on the various aspects of the question of Palestine in all fields; UN )ب( مواصلة إصدار واستكمال المنشورات المتعلقة بمختلف جوانب قضية فلسطين في جميع الميادين؛
    The Organization had a responsibility to resolve the question of Palestine in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international law. UN وتقع على الأمم المتحدة مسؤولية حل قضية فلسطين من جميع جوانبها بطريقة مرضية وفقا للقانون الدولي.
    The international community must redouble its efforts to peacefully and justly resolve the question of Palestine in all its aspects, including the plight of Palestine refugees, in accordance with international law and relevant United Nations resolutions. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده من أجل حل قضية فلسطين من جميع جوانبها، بما في ذلك محنة الفلسطينيين، بطريقة سلمية وعادلة، وفقا للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    It was the responsibility of the United Nations to continue to work towards achieving a solution to the question of Palestine in all its aspects, including the establishment of a viable, independent Palestinian State within well-defined and secure borders. UN وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية مواصلة العمل على تحقيق حل لقضية فلسطين من جميع جوانبها، بما فيها إنشاء دولة فلسطينية مستقلة قابلة للنماء في إطار حدود آمنة ومحددة جيدا.
    The views of the Islamic Republic of Iran on those important issues were articulated during the general debate and the debate on the question of Palestine in this Assembly. UN وقد عُرضت آراء جمهورية إيران الإسلامية بشأن تلك المسألة الهامة خلال المناقشة العامة والمناقشة المتعلقة بقضية فلسطين في الجمعية العامة.
    (xviii) United Nations activities pertaining to the situation in the Middle East and the question of Palestine in particular, also including current developments in that region and the ongoing peace process; UN ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛
    We should also like to thank the Department of Public Information for its effective role in highlighting issues relevant to the question of Palestine and for organizing activities within its Special Information Programme on the question of Palestine in order to raise awareness of this issue among the international community. UN كما نشكر إدارة شؤون الإعلام على ما قامت به من دور فعال في تسليط الضوء على المسائل المتعلقة بقضية فلسطين، وما نظمته من أنشطة ضمن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية.
    This recollection of the historical background of an aspect of dealing with the question of Palestine in the United Nations is aimed at highlighting and emphasizing the genuine role of the United Nations in dealing with this question and its historic responsibility for it until a just, lasting and comprehensive peace is achieved. UN إن التذكير بهذه الخلفية التاريخية لجانب من معالجة القضية الفلسطينية في اﻷمم المتحدة يهدف إلى إبراز وتأكيد دور اﻷمم المتحدة اﻷصيل في تناول هذه القضية، وتأكيد مسؤوليتها التاريخية في معالجة هذه القضية إلى أن يتم تحقيق السلام العادل والشامل والدائم.
    They called for serious, active efforts to uphold these positions and the intensification of the collective efforts by the Movement towards achievement of a just, peaceful resolution of the question of Palestine in all its aspects. UN ودعوا إلى بذل الجهود الجادة والنشطة للحفاظ على هذه المواقف وإلى تكثيف الجهود المشتركة من قبل الحركة حتى يتحقق حل عادل وسلمي وشامل للقضية الفلسطينية من جميع جوانبها.
    In the first eight months of the year, the Department distributed a total of 17,994 copies of these and other publications on the question of Palestine in Arabic, English, French, German, Russian and Spanish. UN وقامت ادارة شؤون الاعلام في الشهــور الثمانيــة اﻷولــى من ذلك العام بتوزيع ما مجموعه ٩٤٤ ١٧ نسخة من هذه المنشورات ومن منشوراتها اﻷخرى بشأن قضية فلسطين باللغات الاسبانية واﻷلمانية والانكليزية والعربية والفرنسية والروسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more