Stressing the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is satisfactorily resolved in all its aspects, | UN | وإذ تؤكد أن الأمم المتحدة عليها مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية بجميع جوانبها على نحو مرض، |
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until it is solved in all its aspects, | UN | وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها، |
Reiterating the permanent responsibility of the United Nations for the question of Palestine until it is solved in all its aspects, | UN | وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها، |
In this regard, the United Nations, through all its relevant organs, must strive to genuinely uphold its permanent responsibility towards the question of Palestine until it is solved in all its aspects. | UN | وفي هذا الصدد، يجب على اﻷمم المتحدة أن تسعى، مـن خـلال جميـع أجهزتها ذات الصلـة، إلـى الاضطلاع بشكل حقيقي بمسؤوليتها تجاه القضية الفلسطينية إلى أن تحل في جميع جوانبها. |
The United Nations must continue to shoulder its responsibilities in respect of the question of Palestine until it was resolved. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن يتم حلها. |
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until it is solved in all its aspects, | UN | وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها، |
Reiterating the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is solved in all its aspects, | UN | وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها، |
The United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy. | UN | وعلى الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تُحل من جميع جوانبها بطريقة مرضية، وفقا للشرعية الدولية. |
The permanent responsibility of the United Nations over all aspects of the question of Palestine until it was resolved was reaffirmed. | UN | وتم تأكيد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة عن جميع جوانب قضية فلسطين إلى أن يتم إيجاد حل لها. |
In conclusion, my delegation reaffirms the permanent responsibility of the United Nations with regard to all aspects of the question of Palestine until it is resolved. | UN | وفي الختام، يؤكد وفدي مجددا مسؤولية الأمم المتحدة الدائمة فيما يتعلق بجميع جوانب قضية فلسطين إلى أن يتم حل تلك القضية. |
We wish equally to reaffirm the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until it is resolved in all its aspects. | UN | ونود كذلك أن نؤكد مجددا على المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة عن قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها. |
This is also in line with the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects on the basis of international legitimacy. | UN | وهذا يتوافق مع المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة تجاه قضية فلسطين إلى أن تُحلّ في جميع جوانبها على أساس الشرعية الدولية. |
13. The Committee reaffirms the permanent responsibility of the United Nations for the question of Palestine until it is resolved in all its aspects. | UN | 13 - وتؤكد اللجنة من جديد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة عن قضية فلسطين إلى أن تحل من جميع نواحيها. |
In the tenth preambular paragraph, the Assembly reiterates the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is solved in all its aspects. | UN | وفي الفقرة العاشرة من الديباجة تؤكد الجمعية من جديد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها. |
My delegation reaffirms the permanent responsibility of the United Nations, including the General Assembly and the Security Council, towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects on the basis of international law. | UN | ويؤكد وفدي من جديد على المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة، بما فيها الجمعية العامة ومجلس الأمن، تجاه قضية فلسطين إلى أن تُحسم من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي. |
In this regard, the United Nations, through all its relevant organs, must strive to genuinely uphold its permanent responsibility towards the question of Palestine until it is solved in all its aspects. | UN | وفي هذا الصدد، يجب على اﻷمم المتحدة أن تسعى، مـن خـلال جميـع أجهزتها ذات الصلـة، إلـى الاضطلاع بشكل حقيقي بمسؤوليتها تجاه القضية الفلسطينية إلى أن تحل في جميع جوانبها. |
18. The Heads of State and Government reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all aspects on the basis of international law. | UN | 18 - وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على المسؤولية الدائمة الملقاة على كاهل الأمم المتحدة تجاه القضية الفلسطينية إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي. |
The Assembly reaffirms the ongoing responsibility of the United Nations with respect to the question of Palestine until it is resolved in all its aspects in accordance with international legitimacy. | UN | وتؤكد الجمعية مجددا على المسؤولية الحالية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها وفقا للشرعية الدولية. |
They reaffirmed the permanent responsibility of the UN towards the question of Palestine until it is justly resolved in all its aspects on the basis of international law and called for the redoubling of international efforts to this end. | UN | وأكدوا من جديد المسؤولية الثابتة للأمم المتحدة تجاه المسألة الفلسطينية إلى أن تتم تسويتها بكافة جوانبها على نحو عادل وعلى أساس القانون الدولي ودعوا إلى مضاعفة الجهود الدولية تحقيقاً لهذا الغرض. |
86. The Committee reaffirms once again the permanent responsibility of the United Nations with respect to the question of Palestine until it is resolved in all its aspects. | UN | ٨٦ - وتعيد اللجنة مرة أخرى تأكيد دوام مسؤولية اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين الى أن يتم حلها بكافة جوانبها. |
15. The other side must accept the principle that the United Nations remained responsible for the question of Palestine until it was effectively resolved. | UN | ١٥ - ومضى قائلا إن على الجانب اﻵخر أن يقبل بمبدأ أن اﻷمم المتحدة تظل مسؤولة عن قضية فلسطين إلى حين حلها بصورة فعلية. |
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until it is solved in all its aspects, | UN | وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة إزاء قضية فلسطين الى أن يتم حلها من جميع جوانبها، |
The organizers also reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects. | UN | كما أكدوا من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة الدائمة عن قضية فلسطين حتى تحل هذه القضية بجميع جوانبها. |
The Committee further reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is solved in all its aspects, and stressed the need for an effective and broad role for the United Nations in the peace process and in providing all kinds of assistance to the Palestinian people. | UN | كما أعادت اللجنة تأكيد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة تجاه قضية فلسطين لحين حلها من جميع جوانبها، وشددت على ضرورة قيام اﻷمم المتحدة بدور فعال وشامل في عملية السلم وفي تقديم جميع أنواع المساعدات للشعب الفلسطيني. |