"the question of reservations to treaties" - Translation from English to Arabic

    • مسألة التحفظات على المعاهدات
        
    Furthermore, he presented the overall approach of the Commission and the evolution of its position since it started discussing the question of reservations to treaties. UN كما عرض النهج العام للجنة القانون الدولي وتطور موقفها منذ أن بدأت مناقشة مسألة التحفظات على المعاهدات.
    The Committee would also consider matters arising from the denunciation of the Optional Protocol by Trinidad and Tobago and would finalize its preliminary conclusions on the question of reservations to treaties. UN وستنظر اللجنة أيضا في نقض ترينيداد وتوباغو للبروتوكول الاختياري، وستستكمل استنتاجاتها اﻷولية بشأن مسألة التحفظات على المعاهدات.
    In particular, it appears that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women did not resume its discussion of the question of reservations to treaties at its twenty-sixth, twenty-seventh or twenty-eighth sessions. UN ويبدو، بشكل خاص، أن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة لم تعاود النظر في مسألة التحفظات على المعاهدات أثناء دوراتها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين والثامنة والعشرين.
    When the Commission, with the support of the Sixth Committee, had decided to re-open the question of reservations to treaties, despite the existence of the Vienna Conventions, it had been at least in part because of the lack of clarity -- in doctrine, jurisprudence and State practice -- with regard to that fundamental concept. UN فعندما قررت اللجنة، بتأييد من اللجنة السادسة، أن تعيد فتح مسألة التحفظات على المعاهدات برغم وجود اتفاقيتي فيينا فقد جاء ذلك جزئياً على الأقل بسبب غياب الوضوح من حيث المبادئ والفقه وممارسة الدول فيما يتصل بالمفهوم الأساسي.
    The Committee would also hold consultations later in the session with the International Law Commission on the question of reservations to treaties. UN 44- ومضى يقول إن اللجنة ستجري مشاورات أيضاً في وقت لاحق من هذه الدورة مع لجنة القانون الدولي بشأن مسألة التحفظات على المعاهدات.
    30. Referring to the question of reservations to treaties, he said that the Commission had decided that its work should take the form of a guide to assist States and international organizations with regard to reservations. UN ٣٠ - وقال في معرض اﻹشارة إلى مسألة التحفظات على المعاهدات إن اللجنة قررت أن يتخذ عملها شكل دليل لمساعدة الدول والمنظمات الدولية فيما يتعلق بالتحفظات.
    144. A number of representatives, while acknowledging that the question of reservations to treaties was an integral part of contemporary legal order, pointed out that the right to make reservations and to become a party to multilateral treaties subject to such reservations derived from the sovereign right of every State. UN ١٤٤ - وفيما أقر عدد من الممثلين بأن مسألة التحفظات على المعاهدات هي جزء لا يتجزأ من النظام القانوني المعاصر، فقد أشاروا إلى أن الحق في ابداء تحفظات والانضمام إلى المعاهدات المتعددة اﻷطراف رهنا بتلك التحفظات مستمد من الحق السيادي الذي تتمتع به كل دولة.
    8. Three topics considered by the Commission since its inception have caused it to study, from different standpoints, the question of reservations to treaties. UN واﻵثار المترتبة عليها ٨- كانت هناك ثلاثة مواضيع درستها اللجنة منذ إنشائها وبحثت بمناسبتها مسألة التحفظات على المعاهدات من زوايا مختلفة أثناء تدوين:
    195. Portugal maintains its doubts on whether it is suitable to deal, in the Guide to Practice, with the question of reservations to treaties in the context of succession of States. UN 195 - تواصل البرتغال التأكيد على شكوكها بشأن ما إذا كان من الملائم في دليل الممارسة التعامل مع مسألة التحفظات على المعاهدات في سياق خلافة الدول.
    44. Having stressed the importance which she attached to the Commission’s consideration of the question of reservations to treaties as a matter of first priority, she observed that the Vienna Conventions were unclear concerning the legal effects of incompatible reservations, particularly those raised in connection with human rights treaties. UN ٤٤ - ولاحظت، وقد أكدت اﻷهمية التي توليها لنظر اللجنة في مسألة التحفظات على المعاهدات بوصفها مسألة ذات أولوية قصوى، أن اتفاقيات فيينا غير واضحة فيما يتعلق باﻵثار القانونية للتحفظات المتناقضة، لا سيما تلك المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    It should be noted that AALCC treated the question of reservations to treaties as a special topic and devoted particular attention to it. 40bis Document CAHDI(98/8) of 3 March 1998. UN وتجدر بالإشارة أن اللجنة القانونية الاستشارية قد أدرجت مسألة التحفظات على المعاهدات باعتبارها موضوعا خاصا وانكبت عليه بصفة خاصة().
    30. Mr. YENGEJEH (Islamic Republic of Iran), referring to the law and practice with respect to treaties, said that the question of reservations to treaties was an integral element of the contemporary international legal order. UN ٣٠ - السيد ينغشه )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أشار الى القانون والممارسات فيما يتعلق بالمعاهدات، وقال إن مسألة التحفظات على المعاهدات تعد جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني الدولي المعاصر.
    10. The Commission's Special Rapporteurs on the topic of the law of treaties, James L. Brierly, Sir Hersch Lauterpacht, Sir Gerald Fitzmaurice and Sir Humphrey Waldock, engaged in a study of the question of reservations to treaties. UN ٠١- تناول المقررون الخاصون المتعاقبون الذين عينتهم اللجنة لقانون المعاهدات، وهم على التوالي جيمس ل. برايرلي، والسير هيرش لاوترباخت، والسير غيرالد فيتزموريس، والسير همفري والدوك، دراسة مسألة التحفظات على المعاهدات.
    26. In addition, several members of the Sub-Commission held a joint meeting with members of the International Law Commission on the question of reservations to treaties; that meeting was greatly appreciated both by the members and by the Chairperson of the Commission on Human Rights, who expressed a desire to renew such contacts in the future. UN 26- ومن جهة أخرى، عقد عدة خبراء من اللجنة الفرعية اجتماعاً مشتركاً مع أعضاء لجنة القانون الدولي بشأن مسألة التحفظات على المعاهدات. وكان هذا اللقاء موضع تقدير كبير من جانب الخبراء ورئيس اللجنة ذاته الذي أعرب عن رغبته في مواصلة هذه الاتصالات في المستقبل.
    During one meeting, held in Paris from 14 to 16 September 1998, the Group engaged in a rapid exchange of views with the Special Rapporteur on the progress of the Commission's work and heard a communication from Mr. Pierre-Henri Imbert, Director for Human Rights of the Council of Europe and an eminent specialist on the question of reservations to treaties. UN وخلال اجتماع عقد في باريس من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 1998، قام الفريق بتبادل وجيز للآراء مع المقرر الخاص بشأن حالة الأعمال في لجنة القانون الدولي واستمع إلى بيان للسيد بيير هنري أمبير، مدير حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، والاختصاصي المرموق في مسألة التحفظات على المعاهدات().
    53. His delegation was aware that the question of reservations to treaties was a difficult one, since it involved preserving the basis of the traditional approach, namely the free consent of States, and its corollary, the right to make reservations, so that States would feel able to accede while simultaneously ensuring the unity of the relevant legal norms. UN ٥٣ - ومضى يقول إن وفده يدرك أن مسألة التحفظات على المعاهدات هي مسألة صعبة، ﻷنها تنطوي على الحفاظ على أساس النهج التقليدي، ألا وهو حرية الدول في القبول، وما يترتب عليها من الحق في إبداء التحفظات، بحيث تشعر الدول بأن بمقدورها أن تنضم الى معاهدة ما، مع ضمانها في الوقت ذاته لوحدة القواعد القانونية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more