"the question of the protection of" - Translation from English to Arabic

    • مسألة حماية
        
    • لمسألة حماية
        
    • بمسألة حماية
        
    • ومسألة حماية
        
    The discussion also focused on the question of the protection of the marine environment of ice-covered areas. UN وركزت المناقشات أيضا على مسألة حماية البيئة البحرية في المناطق المغطاة بالجليد.
    the question of the protection of children’s rights in armed conflicts should therefore be a major concern in all the relevant fora. UN وعليه ينبغي أن تكون مسألة حماية حقوق الطفل في الصراعات المسلحة موضع اهتمام كبير في مختلف المنتديات ذات الصلة.
    the question of the protection of witnesses and survivors in legal proceedings and the need to guarantee the rights of defendants were also analysed. UN كما حللت مسألة حماية الشهود والناجين في الإجراءات القانونية، والحاجة إلى ضمان حقوق المدعى عليهم.
    It begins with summaries of comments by Governments on the question of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN ويُستهل بعرض موجز لتعليقات الحكومات على مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    The recent debate on the question of the protection of civilians in armed conflict has shown that there is room for the Council and the General Assembly to work together in this matter. UN وقد اتضح من المناقشة اﻷخيرة لمسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح أن هناك متسعا ﻷن يعمل المجلس والجمعية العامة معا في هذه المسألة.
    the question of the protection of the Centre for Human Rights staff within the context of the continuation of its work in Cambodia was raised with the Royal Government. UN كما أثيرت مع الحكومة الملكية مسألة حماية موظفي مركز حقوق اﻹنسان في سياق مواصلة أعماله في كمبوديا.
    Some also considered that the question of the protection of the environment in times of armed conflict, including possible replies of States on this issue, should not be dealt with separately in an annex to the report of the Secretary-General. UN ورأت بعض الوفود أيضا عدم معالجة مسألة حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، بما في ذلك الردود المحتملة من الدول بشأن هذه المسألة، بشكل منفصل في مرفق يلحق بتقرير اﻷمين العام.
    With regard to electoral systems, referred to in paragraph 13 of the draft, he said that the question of the protection of minorities in connection with article 25 required careful consideration, since the operation of certain electoral systems could result in minority rule. UN وقال فيما يتعلق بالنظم الانتخابية المشار إليها في الفقرة ٣١ من المشروع إن مسألة حماية اﻷقليات فيما يتصل بالمادة ٥٢ تستلزم فحصا دقيقا نظرا إلى أن العمل بنظم انتخابية معينة يمكن أن يفضي إلى حكم اﻷقلية.
    34. Draft article 23 dealt with the question of the protection of the life of an alien subject to expulsion in relation to the situation in the State of destination. UN ٣٤ - ويتناول مشروع المادة 23 مسألة حماية حياة الأجنبي الخاضع للطرد فيما يتعلق بالحالة في دولة المقصد.
    The view was also expressed that the question of the protection of the environment in relation to armed conflict was sufficiently regulated under international humanitarian law and that, in time of peace, general rules relating to the environment applied. UN وأُعرِب أيضا عن الرأي القائل إن مسألة حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاع المسلح يُنظمها القانون الدولي الإنساني بقدر كاف، وأن القواعد العامة المتعلقة بالبيئة تنطبق في زمن السلم.
    29. the question of the protection of the human rights of the Sahrawi population in the Territory has been of concern over the past few years. UN 29 - ما فتئت مسألة حماية حقوق الإنسان للسكان الصحراويين في الإقليم تبعث على القلق خلال السنوات القليلة الماضية.
    The second question that the Court dealt with in accordance with the disposition of the earlier judgment was the question of the protection of Mr. Diallo's direct rights as associé in Africom-Zaire and Africontainers-Zaire. UN المسألة الثانية التي نظرت فيها المحكمة عملا بالحكم الصادر سابقا كانت هي مسألة حماية الحقوق المباشرة للسيد ديالو بوصفه شريكا في أفريقوم زائير وأفريقونتينرز زائير.
    One particularly sensitive topic is the question of the protection of civilians, which is a core element of UNAMA's human rights and humanitarian agenda. UN وأحد المواضيع الحساسة بشكل خاص هو مسألة حماية المدنيين، وهي عنصر أساسي في جدول أعمال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة المتعلق بحقوق الإنسان والجوانب الإنسانية.
    He mentioned that through international cooperation with United Nations organizations, indigenous peoples had begun addressing the question of the protection of their collective rights and their control over health and education. UN وذكر أنه عن طريق التعاون الدولي مع منظمات الأمم المتحدة، بدأت الشعوب الأصلية تتناول مسألة حماية حقوقها الجماعية وسيطرتها على مسألتي الصحة والتعليم.
    In that regard, it welcomed the decision taken at the sixtieth session of the Commission on Human Rights to appoint an independent expert to examine the question of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN وفي هذا الشأن فإنها تعرب عن اغتباطها لمقرر لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين لتسمية خبير مستقل مكلف بدراسة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الكفاح المناهض للإرهاب.
    It was also observed that the question of the protection of a ship's crew was covered both by the United Nations Convention on the Law of the Sea, but also in earlier international agreements. UN 130- ولوحظ أيضاً أن مسألة حماية طاقم السفينة مشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وكذلك باتفاقات دولية سابقة.
    The Secretary-General is particularly encouraged by those countries that are engaging in bilateral and regional dialogues on migration, including the question of the protection of migrants. UN ويشعر الأمين العام بالارتياح خاصة لتلك البلدان التي تُجري حوارات ثنائية وإقليمية بشأن الهجرة، بما في ذلك مسألة حماية المهاجرين.
    The Secretary-General is particularly encouraged by the increasing number of bilateral, regional and international consultations on migration, including on the question of the protection of migrants. UN ويشعر الأمين العام بالتشجيع بصفة خاصة لزيادة عدد المشاورات الثنائية والإقليمية والدولية بشأن الهجرة، بما في ذلك بشأن مسألة حماية المهاجرين.
    the question of the protection of crews by States could be resolved within the context of special international treaties, as provided, for example, in article 292 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN أما مسألة حماية الدول لتلك الأطقم، فإنه يمكن أن تحل في سياق معاهدات دولية خاصة، حسب المنصوص عليه، مثلاً، في المادة 292 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Syria has many laws dealing with the question of the protection of the financial and economic system in general, such as the Law for the Protection of the Socialist System, the Economic Sanctions Law and others. UN في سوريا العديد من القوانين التي تعرضت لمسألة حماية النظام المالي والاقتصادي بشكل عام كقانون حماية النظام الاشتراكي وقانون العقوبات الاقتصادية وغيرها.
    On the question of the protection of women in armed conflict, she explained that the Committee had developed a road map for the Convention to be used to prevent conflict through the promotion of good governance and peace. UN وفيما يتعلق بمسألة حماية المرأة في النزاع المسلح، أوضحت أن اللجنة وضعت خريطة طريق لاستخدام الاتفاقية في منع نشوب النزاعات عن طريق تعزيز الحكم الرشيد والسلام.
    60. Among other current issues that the Authority will need to consider are the future implementation of article 82, paragraph 4, of the Convention and the question of the protection of biodiversity in the Area. UN 60 - ويعد تنفيذ الفقرة 4 من المادة 82 من الاتفاقية في المستقبل ومسألة حماية التنوع البيولوجي في المنطقة من بين المسائل الراهنة الأخرى، التي يتعين على السلطة النظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more