"the question of the responsibility" - Translation from English to Arabic

    • مسألة مسؤولية
        
    • ومسألة مسؤولية
        
    • لموضوع مسؤولية
        
    • بمسألة مسؤولية
        
    • قضية مسؤولية
        
    However, the Commission was urged to take a cautious approach to the question of the responsibility of member States for the acts of international organizations. UN غير أنه حثت اللجنة على أن تأخذ بنهج تحوطي إزاء مسألة مسؤولية الدول الأعضاء عن أعمال المنظمات غير الدولية.
    the question of the responsibility of entities for the above-mentioned offences has already been considered by Parliament. UN لقد تناول البرلمان مسألة مسؤولية الأشخاص الاعتباريين عن المخالفات المذكورة أعلاه.
    223. the question of the responsibility of the expelling State in cases of unlawful expulsion was considered in the final part of the second addendum. UN 223- وورد تناول مسألة مسؤولية الدولة الطاردة في حالة طرد غير مشروع في الفرع الأخير من الإضافة 2.
    49. the question of the responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization required further detailed work. UN 49 - ومسألة مسؤولية دولة بعينها عن الأفعال غير المشروعة دوليا التي ترتكبها منظمة دولية تتطلب المزيد من العمل المفصل.
    The delegation of Egypt regrets once again that the report did not contain the question of the responsibility of the countries that have laid the mines as one of the aspects of the problem as a whole. UN وأن وفد مصر يأســف مــرة أخرى لعدم تضمن التقرير لموضوع مسؤولية الدول التي قامت بنشر اﻷلغام باعتبارها أحد أركان المشكلة ككل.
    Moreover, the question of the responsibility of States and other subjects of international law was related to the implementation of international law and, as such, could prejudice the right of the subjects of international law. UN وأضاف أن مسألة مسؤولية الدول وغيرها من أشخاص القانون الدولي تتصل بتنفيذ القانون الدولي وهي لهذا لا يمكن أن تمس حق أشخاص القانون الدولي.
    76. the question of the responsibility of States acting collectively was particularly important. UN 76 - وتكتسي أهمية بالغة مسألة مسؤولية الدول التي تتصرف جماعيا.
    At the level of substance, the question is whether something more is required in Part Two to cover the ground pegged out in article 1, and specifically the question of the responsibility of States to other persons. UN فعلى مستوى الجوهر، يتمثل السؤال المطــروح فيمــا إذا كــان ينبغـي إضافة شيء في الباب الثاني لكي يشمل المجال الذي حددته المادة ١، ولا سيما مسألة مسؤولية الدول إزاء اﻷشخاص الآخرين.
    209. the question of the responsibility of a State for its controlled corporations raises special issues and is discussed below. UN ٢٠٩ - وتثير مسألة مسؤولية الدولة عن الشركات التي تخضع لسيطرتها مسائل خاصة ترد مناقشتها أدناه.
    The Group of 77 and China were satisfied with the leadership role played by the General Assembly in ensuring that the mechanisms employed for follow-up to the World Conference were effective and addressed the question of the responsibility of States to protect the victims of racism. UN ومجموعة ألـ 77 والصين مرتاحة للدور الريادي الذي تقوم به الجمعية العامة في ضمان أن تكون الآليات المستخدمة في متابعة المؤتمر العالمي فعالة وتعالج مسألة مسؤولية الدول عن حماية ضحايا العنصرية.
    Such cases raise the question of the responsibility not only of the State but also that of the persons who participated in the acts resulting in such breaches. UN ومثل هذه الحالات لا تثير مسألة مسؤولية الدولة فحسب وإنما أيضاً مسؤولية اﻷشخاص المشاركين في اﻷفعال الناشئة عن حالات الاخلال هذه.
    If the question of the responsibility of the State and the persons committing gross violations of human rights is covered in sufficient detail by an international agreement its solution becomes that much easier. UN وإذا كانت مسألة مسؤولية الدولة واﻷشخاص الذين ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان مشمولة بقدر كاف من التفصيل في اتفاق دولي، فإن حلها يصبح أسهل بكثير.
    For example, the question of the responsibility of international organizations often arose in relation to acts committed by peacekeepers or the staff of international organizations in countries experiencing conflict situations. UN وعلى سبيل المثال، غالباً ما تظهر مسألة مسؤولية المنظمات الدولية بالنسبة لأفعال يرتكبها أفراد من قوات حفظ السلام أو موظفو منظمات دولية في بلدان تشهد حالات من النزاعات.
    39. Attention was drawn to the question of the responsibility of the State in such cases. UN 39 - واستُرعيَ الانتباه إلى مسألة مسؤولية الدولة في هذه الحالات.
    29. Practice shows a large variety of cases which raise the question of the responsibility of an international organization for conduct held by its members. UN 29 - وتتبين من الممارسة مجموعة واسعة من الحالات التي تثير مسألة مسؤولية منظمة دولية عن تصرف صادر عن أعضائها.
    22. Draft articles 25 to 30 did not address the question of the responsibility of entities other than States that were also members of an international organization. UN 22 - ولا تتناول مشاريع المواد 25 إلى 30 مسألة مسؤولية الكيانات بخلاف الدول والتي هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    One of the functions of article 57 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts is to exclude the question of the responsibility of any State for the conduct of an international organization from the scope of the articles. UN وتتمثل إحدى وظائف المادة 57 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا في استبعاد مسألة مسؤولية أية دولة عن تصرف منظمة دولية من نطاق المواد.
    56. His delegation concurred with the delegation of New Zealand that the time had come for international law to address the question of the responsibility of individuals and entities other than States for acts carried out against personnel engaged in United Nations operations. UN ٥٦ - ومضى قائلا إن وفده يتفق مع وفد نيوزيلندا أن الوقت قد حان ﻷن يقوم القانون الدولي بمعالجة مسألة مسؤولية اﻷفراد والكيانات غير الدول عن اﻷعمال التي تنفذ ضد الموظفين المشاركين في عمليات اﻷمم المتحدة.
    He then examined the principles that inspired the protection of persons in the event of disasters, in its aspect related to persons in need of protection, and the question of the responsibility of the affected State. UN ثم درس المبادئ التي تكمن وراء حماية الأشخاص في حالة وقوع كارثة، من حيث جانبها المتعلق بالأشخاص المحتاجين إلى حماية، ومسألة مسؤولية الدول المتأثرة.
    The Commission further had before it the third report of the Special Rapporteur (A/CN.4/629) providing an overview of the views of States on the work undertaken by the Commission, a consideration of the principles that inspire the protection of persons in the event of disasters, and a consideration of the question of the responsibility of the affected State. UN وكان معروضاً كذلك على اللجنة التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/629) الذي يقدم نظرة عامة عن آراء الدول بشأن العمل الذي اضطلعت به اللجنة، ودراسة للمبادئ التي تكمن وراء حماية الأشخاص في حالات الكوارث، وكذلك دراسة لموضوع مسؤولية الدولة المتأثرة.
    Finally, with regard to the question of the responsibility of private businesses, States could be encouraged to set standards to deal with violations committed by multinational corporations. UN وأخيراً، فيما يتعلق بمسألة مسؤولية المشاريع الخاصة، يمكن تشجيع الدول على وضع قواعد من أجل مواجهة الانتهاكات التي ترتكبها بعض الشركات المتعددة الجنسيات.
    the question of the responsibility of perpetrators of human rights violations was also one of the major topics discussed by the High Commissioner with the authorities. UN ومن المواضيع الرئيسية التي ناقشها المفوض السامي مع السلطات، يمكن ذكر قضية مسؤولية مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more