In reply to the question on the situation in the Republic of Nagorny Karabakh, he would be glad to provide the Committee with supplementary information at a later stage. | UN | ورداً على السؤال المتعلق بالوضع في ناغورني كاراباخ، قال إنه سيكون سعيدا بموافاة اللجنة بمعلومات تكميلية في مرحلة لاحقة. |
In response to the question on the media, she said that concerns had been raised in Gabon about the image of women in the media. | UN | وردّا على السؤال المتعلق بوسائط الإعلام، قالت إنه أُثيرت في غابون شواغل حول تصوير المرأة في وسائط الإعلام. |
458. Replying to the question on the compatibility of Islamic law with international instruments, he said that there was no essential contradiction between the two. | UN | ٤٥٨ - وردا على السؤال المتعلق بمدى تمشي التشريع اﻹسلامي مع الصكوك الدولية، أوضح أنه لا يوجد تناقض أساسي بين اﻹثنين. |
The UNCTAD secretariat was requested to look into the question on the basis of its experience in this field, as well as the feasibility of organizing such a competition and the financial implications thereof. | UN | وطلب إلى أمانة اﻷونكتاد أن تمعن النظر في هذه المسألة على أساس خبرتها في هذا الميدان، وفي مدى اﻹمكانية العملية لتنظيم هذه المسابقة، واﻵثار المالية المترتبة عليها. |
38. At its 1439th meeting, the Special Committee considered the question on the basis of the recommendations contained in the 101st report of the Working Group (A/AC.109/L.1821). | UN | ٣٨ - وفي الجلسة ١٤٣٩، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠١ للفريق العامل (A/AC.109/L.1821). |
52. Mrs. MEDINA QUIROGA said she was not sure whether the question on the information that a number of judges had been approached by the Minister of Justice with a view to preventing the release of certain defendants really belonged in the written list of issues, even though it did relate to the independence of the judiciary. | UN | ٢٥- السيدة مدينا كيروغا أعربت عن عدم تيقنها من وجوب إدراج السؤال المطروح بشأن المعلومات التي تفيد بأن وزير العدل اتصل بعدد من القضاة بهدف منع اﻹفراج عن بعض المدعى عليهم، في قائمة المسائل المطروحة خطياً حتى ولو كان يتعلق باستقلال القضاء. |
This largely corresponds with the answers to the question on the number of initiatives and confirms the notion that affected country Parties attribute high importance to DLDD-related capacity-building activities. | UN | ويطابق هذا إلى حد كبير الردود على السؤال المتعلق بعدد المبادرات ويؤكد الأهمية الكبيرة التي توليها البلدان الأطراف المتأثرة لأنشطة بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
As a response to the question on the right to a healthy environment, the representative of Finland stated that according to the Finnish Constitution it is the task of the public authorities to endeavour to guarantee for everyone the right to a safe and healthy environment. | UN | ورداً على السؤال المتعلق بالحق في بيئة صحية، ذكرت ممثلة فنلندا أن الدستور الفنلندي يقضي بأن من واجب السلطات العامة أن تسعى لضمان حق كل فرد في بيئة آمنة وصحية. |
As a response to the question on the right to a healthy environment, the representative of Finland stated that according to the Finnish Constitution it is the task of the public authorities to endeavour to guarantee for everyone the right to a safe and healthy environment. | UN | ورداً على السؤال المتعلق بالحق في بيئة صحية، ذكرت ممثلة فنلندا أن الدستور الفنلندي يقضي بأن من واجب السلطات العامة أن تسعى لضمان حق كل فرد في بيئة آمنة وصحية. |
33. In reply to the question on the status of the Convention in Egyptian law, he said that the Constitution was the supreme law of the land. | UN | 33 - وردا على السؤال المتعلق بمركز الاتفاقية في القانون المصري، قال إن الدستور هو القانون الأعلى في البلد. |
53. Replying to the question on the Advisory Committee's recommendation concerning disarmament, he said that there was a D-1 post in the Department for Disarmament Affairs which the Advisory Committee had requested the Secretariat to consider for reclassification. | UN | 53 - وردا على السؤال المتعلق بتوصية اللجنة الاستشارية بخصوص نزع السلاح، قال إن هناك وظيفة من الرتبة مد - 1 في إدارة شؤون نزع السلاح، طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمانة العامة النظر في إعادة تصنيفها. |
458. Replying to the question on the compatibility of Islamic law with international instruments, he said that there was no essential contradiction between the two. | UN | ٤٥٨ - وردا على السؤال المتعلق بمدى تمشي التشريع اﻹسلامي مع الصكوك الدولية، أوضح أنه لا يوجد تناقض أساسي بين اﻹثنين. |
52. In reply to the question on the Berber population, he said that Berbers had always been an inseparable component of Moroccan society. | UN | ٢٥- ورداً على السؤال المتعلق بالبربر، قال إن البربر يشكلون دائماً جزءاً لا يتجزأ من المجتمع المغربي. |
Fewer countries responded to the question on the number of persons suspected of, arrested for or cautioned about the same type of crime. | UN | وأجاب عدد أقل من ذلك عن السؤال المتعلق بعدد الأشخاص الذين اشتُبه بهم أو أُوقفوا أو أُخلي سبيلهم بكفالة بشأن نفس النوع من الجرائم. |
In response to the question on the National Action Plan for Gender Equality, she said that there was no specific time frame or budget; it was implemented through the priority activities of the relevant department of the Ministry of Labor and Social Policy. | UN | وردا على السؤال المتعلق بخطة العمل الوطنية لتكافؤ الفرص، قالت ليس هناك جدول زمني محدد أو ميزانية محددة. ويتم التنفيذ عن طريق الأنشطة ذات الأولوية في الإدارات ذات الصلة في وزارة العمل والسياسات الاجتماعية. |
40. At its 1447th to 1449th meetings, on 13 and 14 July, the Special Committee considered the question on the basis of the recommendations contained in the 102nd report of the Working Group (A/AC.109/L.1835). The relevant paragraph of that report reads as follows: | UN | ٠٤ - وفي الجلسات من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل (A/AC.109/L.1835)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
45. At its 1397th meeting, on 23 August, the Special Committee considered the question on the basis of the recommendations contained in the 98th report of the Working Group (A/AC.109/L.1770). | UN | ٥٤ - وفي الجلسة ٧٩٣١، المعقودة في ٢٣ آب/أغسطس نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير الثامن والتسعين للفريق العامل (A/AC.109/L.1770). |
47. At its 1411th meeting, on 7 August, the Special Committee considered the question on the basis of the recommendations contained in the ninety-ninth report of the Working Group (A/AC.109/L.1791 and Corr.1). | UN | ٧٤ - وفي الجلسة ١١٤١، المعقودة في ٧ آب/أغسطس، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ٩٩ للفريق العامل A/AC.109/L.1791) و (Corr.1. |
67. Mr. PIERANGELINI (Italy), replying to the question on the traffic in women, said that it was a problem whose international dimension called for an international solution. | UN | ٧٦- السيد بييرانجيلي )إيطاليا( أجاب على السؤال المطروح بشأن الاتجار بالنساء وقال إن لهذا المشكل أبعاد دولية وهو يتطلب حلاً على الصعيد الدولي. |
26. Replying to the question on the work of the Nicaraguan Institute for Women at the municipal level, she explained that it was limited to the region of León. | UN | 26 - وفي ردها على السؤال الخاص بعمل معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة على مستوى البلديات، أوضحت أن عمله مقصور على منطقة ليون. |
In reply to the question on the Reproductive Health Strategy 2005-2007, she was unable to provide any further details but would be pleased to circulate a copy of the Strategy among the experts. | UN | 36 - وفي معرض ردها على السؤال بشأن إستراتيجية الصحة الإنجابية للفترة 2005-2007، قالت إنها لا تستطيع أن تقدم مزيدا من التفاصيل بشأن هذه الإستراتيجية، ولكنها يسرها أن تعمم نسخة منها على الخبراء. |
56. Mr. KLEIN said that the question on the Berber language should be strengthened because, in its report, Algeria denied that there were any minorities in its territory. | UN | ٦٥- السيد كلاين قال إنه ينبغي تعزيز السؤال الموجه بشأن اللغة البربرية ﻷن الجزائر أنكرت في تقريرها وجود أي أقلية على أراضيها. |
Finally, the delegation had not answered the question on the definition of terrorism. | UN | وأخيراً، لاحظت أن الوفد لم يجب على سؤال حول تعريف الإرهاب. |