"the questionnaire of" - Translation from English to Arabic

    • استبيان
        
    • الاستبيان الخاص
        
    • لاستبيان
        
    One aspect usually missing is security of land tenure. Hence, this entails adding security of land tenure modules to the household questionnaire and, if possible, the questionnaire of those surveys relating to women. UN والجانب الذي يُغفل عادة هو ضمان حيازة الأراضي، وهو ما يستلزم إضافة عناصر تتعلق بضمان حيازة الأراضي إلى استبيان الأسرة المعيشية، وإضافة الاستبيان المتعلق بالمرأة من الدارسة إن أمكن.
    Belarus was one of the few countries which had responded to the questionnaire of the United Nations Secretariat on the review and implementation of the Beijing Platform for Action, and had made proposals on action to be taken in the future. UN وبيلاروس من البلدان القليلة التي ردت على استبيان اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن النظر في منهاج عمل بيجين وتنفيذه وقدمت اقتراحات بشأن العمل الذي سيُضطلع به في المستقبل.
    Replies to the questionnaire of the working group: UN ردود على استبيان الفريق العامل:
    The Division prepared for the review and appraisal of the Platform for Action, analysing 135 responses to the questionnaire of the Secretary-General on the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وقامت الشعبة بالتحضير لاستعراض وتقييم منهاج العمل، وأجرت تحليلا لـ 135 ردا على استبيان الأمين العام المتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    ACKNOWLEDGEMENTS On the occasion of the submission of the reply document to the questionnaire of the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women, I take this opportunity to express the Guinean Government's sincere thanks: UN بمناسبة تقديم وثيقة الردود على الاستبيان الخاص بلجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أود أن أعرب، باسم الحكومة الغينية، عن خالص الشكر:
    82. The Special Rapporteur organized and carried out a global survey related to the monitoring of the implementation of the Standard Rules. A total of 84 Governments and 163 non-governmental organizations from 96 countries responded to the questionnaire of the Special Rapporteur. UN ٨٢ - وتولى المقرر الخاص تنظيم وإجراء دراسة استعراضية تتعلق برصد تنفيذ القواعد الموحدة واستجاب لاستبيان المقرر الخاص ما مجموعه ٨٤ حكومة و ١٦٣ منظمة غير حكومية من ٩٦ بلدا.
    Replies to and comments on the questionnaire of the Counter-Terrorism Committee UN ثالثا - ردود وتعليقات على استبيان لجنة مكافحة الإرهاب
    Earlier this week we introduced a more detailed outline of our thinking on these matters in our answer to the questionnaire of the Friend of the Chair for verification, Dr. Peter Marshall. UN وقد قمنا في وقت سابق من هذا اﻷسبوع بعرض بيان أكثر تفصيلا ﻷفكارنا بشأن هذه المسائل في ردنا على استبيان صديق الرئيس للتحقق، الدكتور بيتر مارشال.
    243. The Commission called upon the States parties to the Convention that had not yet replied to the questionnaire of the Secretariat to do so. UN ٣٤٢ - وطلبت اللجنة إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي لم ترد بعد على استبيان اﻷمانة أن تفعل ذلك.
    The second was the questionnaire of the Special Rapporteur on the right to food concerning the response of United Nations entities in Afghanistan to the global food crisis. UN وكان ثاني المجالات هو استبيان المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء المتعلق باستجابة هيئات الأمم المتحدة في أفغانستان لأزمة الغذاء العالمية.
    II. Answers to the questionnaire of the Secretariat UN ثانيا - الردود على استبيان الأمانة العامة
    The responses of Governments to the questionnaire of the Independent Expert for the United Nations study on violence against children would provide a basis for responding to the continued violation of children's rights. UN ومن شأن إجابات الحكومات على استبيان الخبير المستقل المعني بدارسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال أن توفر أساساً للرد على الانتهاكات المستمرة لحقوق الأطفال.
    Annexes to the present report contain a summary and analysis of the responses of United Nations States Members to the questionnaire of the Special Rapporteur. UN وتتضمن مرفقات هذا التقرير موجزاً وتحليلاً للردود التي وردت من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على استبيان المقررة الخاصة.
    3. Italy is actively preparing a full response to the questionnaire of last March that will be circulated it as soon as possible. UN 3- إن إيطاليا بصدد إعداد رد كامل على استبيان شهر آذار/مارس الماضي الذي سيتم توزيعه في أقرب وقت ممكن.
    In particular, last year, the State Bank of Viet Nam fulfilled the questionnaire of IMF and ADB on Viet Nam's policies and institutions against money laundering and anti-terrorism financing. UN وبالخصوص أجاب مصرف الدولة الفييتنامي في السنة الماضية على استبيان صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي بشأن السياسات العامة والمؤسسات الفييتنامية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    60. The working group at its fourth session had before it documents issued for its first, second and third sessions, as well as further replies to the questionnaire of the working group: UN 60- عُرضت على الفريق العامل في دروته الرابعة الوثائق التي صدرت لدوراتها الأولى والثانية والثالثة فضلاً عن المزيد من الردود على استبيان الفريق العامل:
    21. Eight members of past and present bureaux of the Commission responded to the questionnaire of the Central Evaluation Unit requesting their assessments of the work of the Population Division. UN 21 - أجاب ثمانية أعضاء في مكتب اللجنة الحالي والسابق على استبيان لجنة التقييم المركزية، الذي يطلب تقييمهم لأعمال شعبة السكان.
    In Peru, UNFPA has supported national efforts to include in the questionnaire of the national census a question regarding the language spoken by the mother or grandmother of the interviewee in order to identify those people that come from households with indigenous ancestry. UN وفي بيرو، دعم الصندوق الجهود الوطنية الرامية إلى إدراج سؤال في استبيان التعداد الوطني يتعلق باللغة التي تتحدث بها أم أو جدة الشخص المستجوب، وذلك لتحديد الأفراد المنتمين إلى أسر معيشية تنحدر من شعوب أصلية.
    45. Most countries that submitted a response to the questionnaire of the Special Rapporteur sent in the preparation of the present report have provisions in their legislation to protect children from commercial sexual exploitation. UN 45- ومعظم البلدان التي قدَّمت ردّاً على استبيان المقرِّرة الخاصة الذي أُرسِلَ في سياق إعداد هذا التقرير، لديها أحكامٌ في تشريعاتها تنصّ على حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي التجاري.
    the questionnaire of phase I of the Global Assessment is posted on the Committee of Experts' website. UN ويمكن الاطلاع على الاستبيان الخاص بالمرحلة الأولى للتقييم العالمي في موقع لجنة الخبراء على الشبكة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more