"the questionnaire sent" - Translation from English to Arabic

    • الاستبيان المرسل
        
    • الاستبيان الذي أُرسل
        
    • الاستبيان الموجه
        
    • الاستبيان الذي أرسل
        
    • على الاستبيان الذي وجه
        
    • الاستبيان الذي أرسلته
        
    In the questionnaire sent to Member States, one of the questions specifically approached the right to development. UN وفي الاستبيان المرسل إلى الدول الأعضاء، تطرق أحد الأسئلة إلى الحق في التنمية بالتحديد.
    2. the questionnaire sent to States was divided into two sections. UN 2 - وقد قُسم الاستبيان المرسل إلى الدول إلى فرعين.
    Over the past few years, less than half of Member States have replied to the annual questionnaire and, as map 1 shows, several countries have not replied to the questionnaire sent in 2011. UN فعلى مدار الأعوام القليلة الماضية، أجابت أقل من نصف الدول الأعضاء على الاستبيان السنوي، وكما توضح الخريطة 1، فهناك عدة بلدان لم تجب على الاستبيان المرسل في عام 2011.
    the questionnaire sent to members of the Friends of the Chair group was aimed at seeking the assessment of heads of statistical agencies regarding the value placed on the System of National Accounts by their Governments. UN فقد كان الغرض من الاستبيان الذي أُرسل إلى أعضاء فريق أصدقاء الفريق الوقوف على ما يراه رؤساء الأجهزة الإحصائية حيال القيمة التي توليها حكوماتهم لنظام الحسابات القومية.
    However, responses to the questionnaire sent in preparation for the report have provided further information regarding defenders working on these issues in other countries and regions. UN إلا أن الردود على الاستبيان الذي أُرسل في مرحلة إعداد التقرير قد وفرت مزيداً من المعلومات بشأن المدافعين عن هذه القضايا في بلدان ومناطق أخرى.
    This document contains the responses of the Government of the Republic of Burundi to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the seventh session of the Permanent Forum. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية بوروندي على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    The present document contains the response of the Government of the Republic of Namibia to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its eighth session. UN تتضمن هذه الوثيقة رد حكومة جمهورية ناميبيا على الاستبيان الذي أرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة.
    Furthermore, one of the most active treaty-making international organizations, the European Communities, has as yet not replied to the questionnaire sent to it. UN كما أن إحدى المنظمات الدولية التي يتميز نشاطها في مجال الاتفاقيات بكثافة شديدة، وهي الجماعات الأوروبية، لم تجب حتى الآن على الاستبيان الذي وجه إليها.
    5. Encourages all States to respond to the questionnaire sent by the Working Group to prepare those draft basic principles and guidelines; UN 5- يشجع جميع الدول على الرد على الاستبيان المرسل من الفريق العامل من أجل إعداد مشروع المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية؛
    The Government did not reply to the questionnaire sent in preparation of the present report. The Special Rapporteur relied upon information drawn from the United Nations Resident Coordinator, United Nations and donor agencies, civil society organizations and treaty-body reports. UN ولم تقدم الحكومة إجابات على الاستبيان المرسل إليها في سياق إعداد هذا التقرير، ولذلك اعتمدت المقررة الخاصة على المعلومات المستمدة من المنسق المقيم للأمم المتحدة، والأمم المتحدة والوكالات المانحة، ومنظمات المجتمع المدني، وتقارير هيئات المعاهدات.
    3. Encourages Governments of Member States to respond to the questionnaire sent by the Special Rapporteur of the Commission for Social Development; UN " ٣ - تشجع حكومات الدول اﻷعضاء على الرد على الاستبيان المرسل من المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية؛
    30. the questionnaire sent to UNFPA field offices requested information on the following topics: UN ٣٠ - وقد طلب الاستبيان المرسل إلى المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان معلومات عن الموضوعات التالية:
    3. Encourages Governments of Member States to respond to the questionnaire sent by the Special Rapporteur of the Commission for Social Development; UN ٣ - تشجع حكومات الدول اﻷعضاء على الرد على الاستبيان المرسل من المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية؛
    In its response to the questionnaire sent by the experts, Poland stated that: UN 118- وبيّنت بولندا، في ردها على الاستبيان المرسل من الخبراء، ما يلي:
    The report also summarizes replies received to the questionnaire sent to different stakeholders to solicit information on the realization of the right to education for girls, extracting major trends from the replies and validating his findings. UN كما يلخص التقرير الردود المقدمة على الاستبيان الذي أُرسل إلى مختلف الجهات المعنية للحصول على معلومات بشأن إعمال حق الفتيات في التعليم، ويستخلص التوجهات الرئيسية من هذه الردود ويثبت صحة النتائج التي تم التوصل إليها.
    They had, inter alia, replied to the questionnaire sent to them and to all Member States on implementation of the Beijing Platform for Action and had made national bodies, composed of government officials and representatives of NGOs and other organizations of civil society, responsible for assessing the effectiveness of their activities to promote gender equality. UN فكان مما فعلته أنها أجابت على الاستبيان الذي أُرسل إليها وإلى سائر الدول اﻷعضاء بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ منهاج عمل بيجين، وأناطت بأجهزة وطنية تتألف من موظفين حكوميين وممثلين لمنظمات غير حكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني مهمة تقييم فعالية العمل الجاري لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    This document contains the responses of the Government of Spain to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the seventh session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN يشمل هذا التقرير ردود حكومة إسبانيا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    This document contains the responses of the Government of the Democratic Republic of the Congo to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the seventh session of the Permanent Forum. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    Of the 175 respondents who responded to the questionnaire sent to non-governmental organizations and civil society organizations, about 65 per cent said that they had some knowledge of the International Day commemorations in their respective countries. UN فمن أصل الجهات البالغ عددها 175 جهة التي ردت على الاستبيان الذي أرسل إلى المنظمات غير الحكومية، ومؤسسات المجتمع المدني، ذكر 65 في المائة أنهم يعلمون إلى حد ما باحتفالات إحياء اليوم الدولي في بلدانهم.
    3. The Economic and Social Council acknowledged the obstacles encountered in the preparation of the first review and appraisal, in particular the inadequate response to the questionnaire sent out to all member States. UN ٣ - وقد سلم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالعقبات التي واجهها إعداد الاستعراض والتقييم اﻷول، ولا سيما الردود غير الوافية على الاستبيان الذي أرسل إلى جميع الدول اﻷعضاء.
    This information was provided through the responses to the questionnaire sent by the Special Rapporteur to States and other stakeholders. UN واستُقيت هذه المعلومات من الردود على الاستبيان الذي أرسلته المقررة الخاصة إلى الدول وغيرها من أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more