"the rabat plan of action" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل الرباط
        
    • بخطة عمل الرباط
        
    • وخطة عمل الرباط
        
    OIC considered the Rabat Plan of Action a useful contribution. UN وقالت باكستان إن منظمة التعاون الإسلامي تعتبر خطة عمل الرباط إسهاماً مفيداً.
    Some mandate holders had taken part in a series of workshops on the prohibition of incitement to national, racial or religious hatred, which had culminated in the adoption of the Rabat Plan of Action. UN وقد شارك بعض المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في سلسلة من حلقات العمل تتعلق بحظر التحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية، وتُوِّج ذلك باعتماد خطة عمل الرباط.
    Substantive discussions on the Rabat Plan of Action and the Istanbul process were not part of the work of the Ad Hoc Committee and should not be considered by the Committee. UN وأشار إلى أن المناقشات الموضوعية بشأن خطة عمل الرباط وعملية اسطنبول ليست جزءاً من عمل اللجنة المخصصة ولا ينبغي إجراؤها من جانب اللجنة.
    9. On 21 February 2013, the Special Rapporteur took part in the high-level event, held in Geneva, to launch the Rabat Plan of Action. UN 9- وفي 21 شباط/فبراير 2013، شارك المقرر الخاص في الحدث الرفيع المستوى الذي نُظّم في جنيف لإطلاق خطة عمل الرباط.
    The Government is encouraged to fully utilize the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. UN وتُحَث الحكومة على الاستعانة بشكل كامل بخطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف.
    He emphasizes that the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Durban Declaration and Programme of Action, the outcome document of the Durban Review Conference and the Rabat Plan of Action constitute major comprehensive frameworks for action against racism, racial discrimination and xenophobia. UN ويشدد على أن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وإعلان وبرنامج عمل ديربان، الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وخطة عمل الرباط تشكل أهم الأطر الشاملة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب.
    60. the Rabat Plan of Action certainly contributes to an understanding of article 20, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights, in full appreciation of the significance of freedom of expression and other freedoms. UN 60- ولا شك في أن خطة عمل الرباط تسهم في إتاحة فهم الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فهماً يولى فيه اعتبار تام لأهمية حرية التعبير والحريات الأخرى.
    13. On 21 February 2013, the Special Rapporteur took part in the high-level launching event in Geneva of the Rabat Plan of Action. UN 13 - وفي 21 شباط/فبراير 2013، شارك المقرر الخاص في المناسبة الرفيعة المستوى المعقودة في جنيف لبدء خطة عمل الرباط.
    the Rabat Plan of Action was of particular importance, as it highlighted the chilling effect of blasphemy laws on freedom of expression and of religion or belief and called on States to repeal such laws. UN وأشار إلى أن خطة عمل الرباط تتسم بأهمية خاصة، حيث أنها تسلط الضوء على الأثر المروع الذي تتركه قوانين التجديف على حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد، ودعا الدول إلى إلغاء هذه القوانين.
    Follow-up to the Rabat Plan of Action and the implementation of Human Rights Council resolutions 16/18 and 22/31 focused on practical steps at the international and national levels. UN وركّزت متابعة خطة عمل الرباط وتنفيذ قراري مجلس حقوق الإنسان 16/18 و22/31 على الخطوات العملية على المستويين الدولي والوطني.
    A useful document in this context is the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. UN وتشمل الصكوك المفيدة في هذا السياق خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف().
    The Special Rapporteur particularly recommends that States implement the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. UN 63- ويوصي المقرر الخاص، على وجه الخصوص، الدول بتنفيذ خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف.
    At the same time, it might be useful for the Government to invite religious communities, civil society organizations, media representatives and other stakeholders to explore jointly the full potential of the Rabat Plan of Action for Jordan when it comes to combating manifestations of religious hatred caused by religious extremism. UN وفي الوقت ذاته، ربما كان من المفيد أن تدعو الحكومة الطوائف الدينية ومنظمات المجتمع المدني وممثلين عن الإعلام وغيرهم من أصحاب المصلحة لكي يبحثوا معاً في الإمكانات الكاملة الكامنة في خطة عمل الرباط بالنسبة إلى الأردن فيما يتعلق بمكافحة مظاهر الكراهية الدينية الناجمة عن التطرف الديني.
    61. When fighting manifestations of religious hatred, the Government should take into account the Rabat Plan of Action on advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility of violence. UN 61- على الحكومة أن تأخذ في الاعتبار، عند مكافحتها مظاهر الكراهية الدينية، خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف.
    All States should take steps to implement the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. UN 35- وينبغي أن تتخذ جميع الدول خطوات في سبيل تنفيذ خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف.
    The work of the Ad Hoc Committee should not be expanded into areas covered by existing processes such as the Istanbul Process implementing Council resolution 16/18 and its successor resolutions, or the Rabat Plan of Action. UN وأشارت إلى أنه لا ينبغي توسيع عمل اللجنة المخصصة ليشمل مجالات تغطيها العمليات القائمة مثل عملية اسطنبول المتعلقة بتنفيذ قرار المجلس 16/18 والقرارات اللاحقة، أو خطة عمل الرباط.
    Restrictions should be in line with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights. It was beneficial to learn about other experiences and processes such as the Rabat Plan of Action and the Istanbul process, and the two new conventions of OAS. UN وقالت إن القيود ينبغي أن تتوافق مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإن من المفيد الاطلاع على التجارب والعمليات الأخرى، مثل خطة عمل الرباط وعملية اسطنبول والاتفاقيتين الجديدتين لمنظمة الدول الأمريكية.
    The process culminated with the " Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence " . UN وتوجت العملية باعتماد " خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف " ().
    58. the Rabat Plan of Action places great emphasis on the need to uphold a climate of free communication and public discourse based on freedom of expression, freedom of religion or belief and various other freedoms. UN 58- تركز خطة عمل الرباط تركيزاً شديداً على ضرورة تهيئة مناخ يكفل حرية التواصل والخطاب العام استناداً إلى حرية التعبير، وحرية الدين أو المعتقد، وحريات أخرى.
    61 Indeed, one of the most remarkable messages contained in the Rabat Plan of Action is that what we require above all in order to prevent and respond to incidents of incitement to hatred are policies which promote a creative and productive use of freedom of expression. UN 61- فمن أبرز الرسائل الواردة في خطة عمل الرباط حاجتنا في المقام الأول إلى سياسات تعزز ممارسة حرية التعبير ممارسةً خلاقة ومنتجة من أجل منع حوادث التحريض على الكراهية والتصدي لها.
    83. More broadly, the Government should utilize the Rabat Plan of Action to develop a holistic set of measures to address the root causes of discrimination against racial and religious minorities, as well as intercommunal tensions and violence, and prevent and respond to incidents of incitement to hatred while upholding internationally recognized human rights. UN ٨٣ - وعلى نطاق أوسع، ينبغي أن تستعين الحكومة بخطة عمل الرباط في وضع مجموعة متكاملة من التدابير الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للتمييز ضد الأقليات العرقية والدينية، وكذلك التوترات وأعمال العنف الطائفية، ومنع حالات التحريض على الكراهية والتصدي لها مع الحفاظ على حقوق الإنسان المعترف بها دولياً.
    Ibrahim Salama, Director of the Human Rights Treaties Division of OHCHR, also gave a presentation during the 11th meeting, providing an overview of the series of expert meetings on incitement to racial, ethnic, national and religious hatred and the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. UN وفي الجلسة ذاتها، قدم إبراهيم سلامة، مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عرضاً أعطى فيه نبذة عن سلسلة اجتماعات الخبراء المتعلقة بالتحريض على الكراهية العنصرية والإثنية والقومية والدينية، وخطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more