the racial war of Teuton versus Slav neared its peak. | Open Subtitles | اقتربت الحرب العرقية بين التيتون والسلاف أن تصل لذروتها |
That strongly affected the racial composition of those arrested. | UN | ويؤثر هذا تأثيراً شديداً فيما يتعلق بالتركيبة العرقية للموقوفين. |
The Chairman of the Working Group noted that the development of the racial equality index is linked to the issue of good practices. | UN | وأشار رئيس الفريق العامل إلى أن استحداث مؤشر المساواة العرقية مرتبط بمسألة الممارسات الجيدة. |
This was the third time in Uruguay's history that an official statistical instrument with nationwide coverage included a question aimed at elucidating the racial composition of the country's population. | UN | وهذه ثالث مرة في تاريخ أوروغواي يتضمن فيها صك إحصائي رسمي يغطي البلد بأسره سؤالا لمعرفة التكوين العرقي للسكان. |
the racial hatred that led to ethnic-cleansing campaigns and other forms of discrimination against minorities, indigenous populations and migrant workers must be eradicated. | UN | ويجب القضاء على الكراهية العنصرية التي تؤدي إلى حملات التطهير العرقي وغيرها من أشكال التمييز ضد الأقليات والسكان الأصليين والعمال المهاجرين. |
Referring to Brazil's national report, Angola mentioned the racial stigma against populations of African descent, and enquired about the legislative policies adopted by Brazil on this regard. | UN | وتناولت التقرير الوطني للبرازيل فأشارت إلى الوصم العنصري الذي يخضع له السكان المنحدرون من أصول أفريقية، وسألت عن السياسات التشريعية التي تعتمدها البرازيل في هذا الشأن. |
She also recommended the strengthening of international and national commitment and actions based on the clear recognition of the racial aspects of violence. | UN | كما أوصت بتعزيز الالتزامات الدولية والوطنية والإجراءات بالاستناد إلى الاعتراف الواضح بالجوانب العرقية للعنف. |
In particular, the racial or ethnic fractions that opened during conflict had to be addressed, such as with broad programmes of national reconciliation that foster inter-ethnic cooperation. | UN | ويجب، على وجه الخصوص، معالجة الشروخ العرقية أو الإثنية التي تحدث أثناء النزاع بوسائل منها برامج واسعة النطاق للمصالحة الوطنية تشجِّع التعاون بين الإثنيات. |
Are the concerns of rural women and the racial minorities reflected in the Plan of Action? | UN | وهل روعيت شواغل النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية في خطة العمل؟ |
Are the concerns of rural women and the racial minorities reflected in the Plan of Action? | UN | هل تنعكس أوجه القلق المتعلقة بالنساء الريفيات والأقليات العرقية في خطة العمل؟ |
The census to ascertain the racial composition within the public service is also being resumed. | UN | كما استؤنف إجراء الإحصاء المتعلق بالتحقق من التركيبة العرقية في قطاع الخدمة العامة. |
He also referred to the reluctance of States to collect data by race and ethnic group, such as the racial make-up of the workforce. | UN | وأشار أيضاً إلى إحجام الدول عن جمع بيانات وتصنيفها حسب العرق والمجموعة الإثنية، كوضع التركيبة العرقية للقوة العاملة. |
Counsel claims that the Court does not address the issue of discrimination and the racial injustice the author has suffered. | UN | ويدعي المحامي أن المحكمة لم تتناول مسألة التمييز والظلم العرقي التي عانى منها صاحب البلاغ. |
It was observed that the racial component sometimes dominated the discussion of the issues related to independence. | UN | ولوحظ أن العامل العرقي طغى في بعض الأحيان على مناقشة المسائل المتعلقة بالاستقلال. |
the racial disparity in levels of education is reflected in employment in the international business sector. | UN | وينعكس هذا التفاوت العرقي في مستويات التعليم في التوظيف في قطاع الأعمال التجارية الدولية. |
Increasingly, we are finding that faith in God is a powerful instrument for forming bonds across the racial divide. | UN | وعلى نحو متزايد، نجد أن الإيمان بالله يشكل أداة قوية لإقامة الصلات عبر الانقسام العرقي. |
the racial factor and its corollary, the criterion of skin colour, continue, to differing degrees, to have a profound impact on the structure of society. | UN | ويواصل العامل العرقي بدرجات متفاوتة، ونتيجته الطبيعية أي معيار لون البشرة، تشكيل هياكل المجتمع في العمق. |
The Committee recommends that the State party take appropriate steps to combat the racial prejudice that leads to racial discrimination in the media, both in public and private channels and in the press, as well as in everyday life. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات الملائمة لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري في وسائط الإعلام، سواء في القنوات العامة أو الخاصة وفي الصحافة والحياة اليومية. |
Referring to Brazil's national report, Angola mentioned the racial stigma against populations of African descent, and enquired about the legislative policies adopted by Brazil on this regard. | UN | وتطرقت إلى التقرير الوطني للبرازيل فأشارت إلى الوصم العنصري الذي يخضع له السكان المنحدرون من أصول أفريقية، وسألت عن السياسات التشريعية التي تعتمدها البرازيل في هذا الشأن. |
the racial Discrimination Act 1975 remains an appropriate and effective means of eradicating racial discrimination. | UN | فقانون التمييز العنصري لعام ١٩٧٥ يظل وسيلة مناسبة وفعالة للقضاء على التمييز العنصري. |
Therefore, when eradicating gender discrimination is being sought, it is crucial to pay attention to the racial factors that often penalize women as well. | UN | ولذلك من المهم للغاية، في إطار السعي إلى القضاء على التمييز بين الجنسين، الاهتمام بالعوامل العنصرية التي كثيرا ما تضر بالنساء كذلك. |
Now, I'm trying to put a lid on the racial tension, and if giving Adebisi this one small thing helps do that, | Open Subtitles | الآن، أنا أُحاوِل أن أضَعَ حداَ للتَوَتُر العِرقي و إن كان إعطاء أديبيسي هذا الشيء الصَغير سيُساعدُ في ذلك |
Although we have learned to co-exist without the racial violence and hatred common elsewhere, we are still a country divided, especially in politics. | UN | وبالرغم من أننا تعلمنا أن نتعايش بدون العنف ذي الدوافع العنصرية والكره الشائع في أماكن أخرى، فنحن ما زلنا بلدا منقسما، وخاصة في السياسة. |