"the rainforest" - Translation from English to Arabic

    • الغابات المطيرة
        
    • الغابة المطيرة
        
    • الغابات المطرية
        
    • غابة المطر
        
    • الغابات الماطرة
        
    • الغابة المطرية
        
    • الغابات الاستوائية
        
    • الغابات المطيره
        
    • غابة الأمطار الإستوائيةِ
        
    • الدولية للغابات المطيرة
        
    • رينفورست
        
    the rainforest Foundation has an ongoing informal collaboration with the ILO project on the promotion of the rights of indigenous peoples. UN تتعاون مؤسسة الغابات المطيرة بشكل غير رسمي ومستمر مع مشروع منظمة العمل الدولية الهادف لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    the rainforest Foundation plans to use the recommendations of this research as a basis to influence educational policy in Cameroon. UN وتعتزم مؤسسة الغابات المطيرة استخدام توصيات هذا البحث أساسا للتأثير على السياسة التعليمية في الكاميرون.
    Sister Stang became a symbol of the fight to preserve the rainforest and to protect the rights of the most vulnerable groups. UN وأصبحت سيستر ستانغ رمزا للكفاح من أجل حفظ الغابات المطيرة ومن أجل حماية حقوق أكثر المجموعات المعرضة للخطر.
    I lived in the rainforest for four months, a place where everything wants to kill you. Open Subtitles أقمت في الغابة المطيرة لمدة 4 أشهر هناك حيث يريد كل شيء قتلك
    The conditions in our country make it possible to increase those outputs without destroying the rainforest or limiting food security. UN وإن الظروف السائدة في بلدنا تيسر زيادة معدلات الإنتاج تلك من دون تدمير الغابات المطرية أو التقليل من الأمن الغذائي.
    No, I really don't want the rainforest to die. Open Subtitles كلا، لا أريد أن تموت غابة المطر
    I'm off to New Zealand, to enjoy a taste of summer and girls who like sex games in the rainforest. Open Subtitles سأذهب الآن إلى "نيوزيلندا" لأتذوق طعم الصيف مع الفتيات اللواتي يحببن العلاقات في الغابات الماطرة
    Once mated, the females descend back to the rainforest to lay their eggs. Open Subtitles ما إن يتزاوجوا، تعود الإناث إلى الغابة المطرية لوضع بيضاتهن
    Our new forest law prohibits the destruction of the rainforest and changes in land use. UN ويمنع قانوننا الجديد المتعلق بالغابات تدمير الغابات المطيرة وإحداث تغييرات على استخدام الأرض.
    Even in the ten years since the head of this family was born, 10,000 square kilometres of the rainforest have been destroyed in Madagascar alone, and, with it, half the indri families that once lived there. Open Subtitles حتى في السنوات العشر منذ ولدت رأس هذه الأسرة، تم تدمير مليون هكتار من الغابات المطيرة في مدغشقر وحده،
    No reason to destroy the rainforest just to make the place look pretty, right? Open Subtitles لا يوجد سبب لتدمير الغابات المطيرة فقط لجعل المكان يبدو جميلاً ، أليس كذلك؟
    Most of the people in the rainforest try to avoid contact with the outside world. Open Subtitles معظم الناس في الغابات المطيرة يحاولون تجنب الاتصال مع العالم الخارجي.
    The ones who've been stealing animals from the rainforest. Open Subtitles انهم الذين يسرقون الحيوانات من الغابات المطيرة.
    Besides, don't you study the rainforest for work? Open Subtitles بالإضافة إلى أنكِ لم تقومي بدراسة الغابات المطيرة في عملك?
    The great problem of the rainforest is one of scale, most of the prey animals here are tiny. Open Subtitles المشكلة الرئيسيّة في الغابة المطيرة هي في مقياس الحجم أغلب الطرائد هنا صغيرة الحجم
    Her babies are stripy, the better to hide in the shadows of the rainforest floor. Open Subtitles صغارها مُخططون، خيرٌ لهم للتواري وراء ظلال أرضية الغابة المطيرة
    In a few places, the rainforest extends right down to the ocean. Open Subtitles في بعض المناطق تمتد الغابات المطرية إلى المحيط
    The Indians had been gradually driven from the fertile lands along the Pacific coast towards the central highlands and finally to the rainforest in the east, which was ill-suited to agriculture. UN وما فتئ هؤلاء السكان يبعدون تدريجيا عن اﻷراضي الخصبة الممتدة على ساحل المحيط الهادئ الى المرتفعات الوسطى ثم في نهاية اﻷمر الى الغابات المطرية في الشرق، وهي مناطق غير صالحة للزراعة.
    You're killing the rainforest! Open Subtitles أنتِ تقتلين غابة المطر
    Manny, they have everything here-- the rainforest experience, the hurricane booth, discovering the body -- we have that one in Colombia, too, but -- but a different kind. Open Subtitles (لديهم كل شيء هنا يا (ماني تجربة الغابات الماطرة , مقصورة الإعصار اكتشاف الجثث لدينا ذلك أيضا في "كولومبيا" لكن من نوع مختلف
    These are the remarkable stories of the people who call the rainforest home. Open Subtitles هذه هي القصص المُدهِشة للاشخاص الذي يُسمون الغابة المطرية موطنهم.
    I would make an appointment with the shrink or go do plant medicine in the rainforest. Open Subtitles فسأطلب موعداً مع طبيب نفسي. أو أذهب لاستعمال النباتات الطبية في الغابات الاستوائية.
    So we make a drop into the rainforest a couple weeks ago. Open Subtitles أذا قد نزلنا في الغابات المطيره منذ عده اسابيع
    Surprisingly, it doesn't rain every day in the rainforest but more still falls here than anywhere else on Earth. Open Subtitles ياللعجب، هي لا تمطرُ كُلّ يوم في غابة الأمطار الإستوائيةِ لكن ما زال يسقط هنا اكثر مِنْ أي مكان آخر على الأرضِ
    the rainforest Foundation is a non-profit organization dedicated to promoting the rights of forest peoples. UN المؤسسة الدولية للغابات المطيرة منظمة غير ربحية تهدف إلى تعزيز حقوق سكان الغابات.
    the rainforest Foundation is also supporting a longer term process in which local organisations have developed a deeper understanding of international indigenous rights and done research with communities to assess the extent to which they are respected in the Republic of the Congo. UN وتقوم مؤسسة رينفورست أيضاً بدعم عملية أطول أجلاً حيث قامت المنظمات المحلية بتطوير تفاهم أعمق للحقوق الدولية للشعوب الأصلية وإجراء أبحاث مع المجتمعات لتقييم مدى ما يلقونه من احترام في جمهورية الكونغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more