"the rapid economic growth" - Translation from English to Arabic

    • النمو الاقتصادي السريع
        
    • بالنمو الاقتصادي السريع
        
    • سرعة النمو الاقتصادي
        
    Moreover, we are assessing the policy of globalization, which has been underpinning the rapid economic growth of Asian economies. UN وباﻹضافة إلى هذا، نضطلع بتقييم لسياسة العولمة التي ظلت تدعم أسس النمو الاقتصادي السريع في الاقتصادات اﻵسيوية.
    The other countries never experienced any of the rapid economic growth that had spurred progress in poverty reduction in other countries to start with. UN أما البلدان الأخرى فإنها لم تشهد قط ذاك النمو الاقتصادي السريع الذي كان المحرك وراء إحراز التقدم في مجال الحد من الفقر.
    The Indonesian Government points out that East Timor’s economic growth almost parallel led the rapid economic growth of East Java and Yogjakarta. UN وتشير الحكومة الإندونيسية إلى أن النمو الاقتصادي في تيمور الشرقية يتوازى تقريبا مع النمو الاقتصادي السريع في شرق جاوة ويوغياكارتا.
    the rapid economic growth of the British Virgin Islands has strained its electricity grid and requires additional capacity. UN وقد ولَّد النمو الاقتصادي السريع للجزر ضغطا على شبكتها الكهربائية وهو يستلزم الآن إيجاد قدرة إضافية على توليد الطاقة.
    Asia leads the way in reducing poverty rates, driven by the rapid economic growth of China, India, Viet Nam and several other South-East Asian countries. UN وتحتل آسيا موقع الصدارة في العمل على الحد من معدلات الفقر مدفوعة بالنمو الاقتصادي السريع في الصين والهند وفييت نام والعديد من بلدان جنوب شرق آسيا.
    the rapid economic growth of a number of countries has been heavily influenced by diaspora investments. UN وقد أثـرت استثمارات المغتربين تأثيرا كبيرا في سرعة النمو الاقتصادي في عـدد من البلدان.
    We will press for the rapid economic growth of all underdeveloped countries, because we are busily engaged in building up our own. UN وسنضغط من أجل النمو الاقتصادي السريع في جميع البلدان المتخلفة النمو لأننا منهمكون بنشاط في بناء اقتصادنا.
    the rapid economic growth of the British Virgin Islands has strained its electricity grid and additional capacity is required. V. Social conditions UN وقد تسبب النمو الاقتصادي السريع في الجزر في إجهاد شبكتها الكهربائية ولذلك يلزم تعزيز قدرتها الإنتاجية.
    the rapid economic growth of the British Virgin Islands has strained its electricity grid and additional capacity is required. UN وقد ولَّد النمو الاقتصادي السريع للجزر ضغطا على شبكتها الكهربائية وهو يستلزم إيجاد قدرة إضافية على توليد الطاقة.
    the rapid economic growth of the British Virgin Islands has strained its electricity grid and requires additional capacity. UN وقد ولَّد النمو الاقتصادي السريع للجزر ضغطا على شبكتها الكهربائية وهو يستلزم إيجاد قدرة إضافية على توليد الطاقة.
    The growth of remittance flows appears to be driven by the rapid economic growth in the receiving countries of migrants. UN ويبدو أن نمو تدفقات التحويلات المالية عائدٌ إلى النمو الاقتصادي السريع في البلدان المستقبلة للمهاجرين.
    Despite the rapid economic growth in the region, many developing countries are increasingly vulnerable to disasters, as the coping capacities of communities have not expanded at the same rate as disaster frequency. UN ورغم النمو الاقتصادي السريع في المنطقة، تتعرض العديد من البلدان النامية للكوارث بصورة متزايدة لأن قدرات المجتمعات المحلية على التكيف لم يتسع نطاقها بنفس وتيرة معدل وقوع الكوارث.
    Contrary to expectations, the rapid economic growth experienced by LDCs since 2000 had been accompanied by only a marginal acceleration in poverty reduction. UN وخلافاً للتوقعات، لم يكن النمو الاقتصادي السريع الذي شهدته أقل البلدان نمواً منذ عام 2000 مصحوباً إلا بتسارع هامشي في الحد من الفقر.
    Contrary to expectations, the rapid economic growth experienced by LDCs since 2000 had been accompanied by only a marginal acceleration in poverty reduction. UN وخلافاً للتوقعات، لم يكن النمو الاقتصادي السريع الذي شهدته أقل البلدان نمواً منذ عام 2000 مصحوباً إلا بتسارع هامشي في الحد من الفقر.
    The Government points out that East Timor’s economic growth almost parallelled the rapid economic growth of East Java and Yogjakarta. UN وتشير الحكومة إلى أن النمو الاقتصادي لتيمور الشرقية فاق النمو الاقتصادي السريع لجافا الشرقية ويوغ جاكرتا، بعد ما كان متوازيا معه تقريبا.
    The Chief Minister said that the increase in debt, both national and public, was a result of much needed improvements to the Territory's infrastructure in order to bring it up to date with the rapid economic growth the Territory had witnessed. UN وذكر الوزير الأول أن الزيادة الحاصلة في الدَين، الوطني والعام على حد سواء، هي نتيجة لإجراء التحسينات اللازمة على الهياكل الأساسية للإقليم بغية جعلها تواكب النمو الاقتصادي السريع الذي شهده الإقليم.
    the rapid economic growth and technological progress in China in the last 20 years made it possible to offer technical cooperation to other developing countries. UN وقد أتاح النمو الاقتصادي السريع والتقدم التكنولوجي في الصين خلال السنوات العشرين الماضية تقديم الدعم التقني إلى بلدان نامية أخرى.
    the rapid economic growth of a number of developing countries, increased technical ability in many more, the availability of high-quality expertise in the developing world and the fall of attitudinal barriers have all contributed to this success. UN وساهم في هذا النجاح النمو الاقتصادي السريع في عدد من البلدان النامية وازدياد القدرة الفنية في عدد أكبر وتوافر خبرات عالية النوعية في العالم النامي وانهيار الحواجز المتصلة بأنماط التفكير.
    A high rate of investment, together with the efficient use of available capital, have been two of the major explanatory factors behind the rapid economic growth in East and South-East Asia. UN وقد كان المعدل العالي للاستثمار مع الاستخدام الكفؤ لرأس المال المتاح عاملين من العوامل الرئيسية التي تفسر النمو الاقتصادي السريع في شرق وجنوب شرق آسيا.
    First, most of the improvement in the distribution of world income can be explained by the rapid economic growth in China and, to a lesser extent, India (see figure III.1), with a good part of the shift reflecting the gains of the poorer segments of society at the expense of the middle-income groups in these two countries. UN فأولا، يمكن تفسير معظم التحسينات في توزيع الدخل العالمي بالنمو الاقتصادي السريع في الصين، وبدرجة أقل، في الهند (انظر الشكل 3-1)، إلى جانب جزء لا يستهان به من التحول يُبيِّن المكاسب التي حققتها أشد قطاعات المجتمع فقرا على حساب الفئات المتوسطة الدخل في هذين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more