"the rapporteurs" - Translation from English to Arabic

    • المقررين
        
    • للمقررين
        
    • المقررون
        
    • المقررتان
        
    • المقرران
        
    • مقرري
        
    • المقرريْن الخاصيْن
        
    • مقررو
        
    • المقرّرون
        
    • المقرِّرين
        
    • مقرران
        
    • بالمقررين
        
    Likewise, Governments should be open to dialogue with the rapporteurs on issues that might come up during the visit. UN كما ينبغي للحكومات أن تتقبل بصدر رحب الحوار مع المقررين بشأن أية مسائل قد تبرز خلال الزيارة.
    Likewise, in 2002, Peru extended an open invitation to the rapporteurs and other special mechanisms of the Commission on Human Rights. UN كذلك وجهت بيرو في عام 2002 دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    The Office of the High Commissioner should, however, strengthen the work of the rapporteurs by tying technical cooperation projects more closely to their recommendations. UN على أنه ينبغي لمفوضية حقوق اﻹنسان العمل على تعزيز عمل المقررين بربط مشاريع التعاون الفني بتوصياتهم، على نحو أوثق.
    OHCHR provides the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. UN وتقدم مفوضية حقوق الإنسان المساعدة والخبرة اللازمتين للمقررين.
    On 5 June 2007, the rapporteurs met with a representative of the State party at United Nations Headquarters. UN في 5 حزيران/يونيه 2007، اجتمع المقررون مع ممثل الدولة الطرف في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    On 5 June 2007, the rapporteurs met with a representative of the State party at United Nations Headquarters. UN في 5 حزيران/يونيه 2007، اجتمعت المقررتان مع ممثل الدولة الطرف في مقر الأمم المتحدة.
    The General Assembly decided that the rapporteurs would present a summary of the discussions in their respective ministerial round table-cum-informal panels at the concluding meeting of the high-level dialogue. UN وقررت الجمعية العامة أن يقدم المقرران خلال الجلسة الختامية للحوار الرفيع المستوى موجزا للمناقشات في كل من اجتماعيهما.
    However, since all the rapporteurs for communications were currently in attendance, it might be appropriate to convene a meeting to adopt certain recommendations. UN ولكن نظراً إلى أن جميع المقررين المعنيين بالبلاغات حاضرون اﻵن فقد يجتمع هؤلاء لاعتماد بعض التوصيات.
    UNHCR notified the rapporteurs of the steps taken, which ultimately proved effective. UN وأخطرت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين المقررين بالخطوات التي اتخذت، والتي أثبتت في النهاية فعاليتها.
    It is true that as a rule the work of the rapporteurs is not acknowledged by the Governments concerned. UN صحيح أن الحكومات المعنية لا تعترف كقاعدة بعمل المقررين.
    Moreover, the text of paragraph 2 did not specify on what criteria the decision of the groups or the rapporteurs would be based. UN وفضلاً عن ذلك، فإن نص الفقرة ٢ لا يحدد المعايير التي يتأسس عليها قرار هذه اﻷفرقة أو المقررين.
    Such requests, precisely because they arise in such difficult circumstances, should always be approached with great seriousness by the rapporteurs and equally treated with great seriousness by the Governments concerned. UN وهذه الطلبات، لأنها تنشأ بالضبط في هذه الظروف العسيرة، ينبغي أن تعالج بجدية كبيرة من جانب المقررين وأن تعالج بجدية كبيرة بنفس القدر من جانب الحكومات المعنية.
    Improved coordination and dissemination of information between the rapporteurs are essential. UN ولا بد من تحسين التنسيق ونشر المعلومات بين المقررين.
    She also referred to ways of strengthening the links between the rapporteurs and OHCHR field presences. UN كما أشارت إلى سبل تعزيز الروابط بين المقررين والحاضرين الميدانيين من مفوضية حقوق الإنسان.
    OHCHR provides the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. UN وتقدم مفوضية حقوق الإنسان المساعدة والخبرة اللازمتين للمقررين.
    The expert meeting may wish to authorize the rapporteurs, under the authority of the Chair, to prepare the final report after the conclusion of the meeting. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقررين بأن يقوما، تحت سلطة الرئيس، بإعداد التقرير النهائي بعد اختتام الاجتماع.
    The expert meeting may wish to authorize the rapporteurs, under the authority of the Chair, to prepare the final report after the conclusion of the meeting. UN وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقررين بأن يُعّدا، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي بعد اختتام الاجتماع.
    the rapporteurs consult both the core group and outer circle of the network when drawing up the shadow report. UN وعند إعداد تقرير الظل يتشاور المقررون مع المجموعة الأساسية والدائرة الخارجية للشبكة سوياً.
    On 15 October 2008, the rapporteurs met again with the State party representative during the forty-second session of the Committee. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اجتمعت المقررتان مرة أخرى بممثل الدولة الطرف أثناء الدورة الثانية والأربعين للجنة.
    the rapporteurs will assume the role of Co-chairs for the coming year and will be succeeded by new Rapporteurs. UN وسيتولى المقرران القيام بدور الدولتين المشتركتين في الرئاسة خلال العام التالي وسيخلفهما مقرران جديدان.
    :: the rapporteurs of the dialogue days on sustainable development organized by Brazil and the United Nations before the Conference recommended: UN :: أن مقرري أيام الحوار التي نظمتها البرازيل والأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة قبل المؤتمر أوصوا بما يلي:
    26. In fulfilment of its obligation to compensate victims, the Government provided fuller replies than those previously given to the rapporteurs and also responded to comments on information the rapporteurs had received from non-governmental sources. UN 26- وقامت الحكومة، وفاء بالتزامها بتعويض الضحايا، بتقديم ردود أوفى من الردود التي قُدمت من قبل إلى المقرريْن الخاصيْن كما استجابت أيضاً للتعليقات المبداة على المعلومات التي كان المقرران الخاصان قد تلقياها من مصادر غير حكومية.
    the rapporteurs will present the results of each of the panels to the plenary UN وسوف يعرض مقررو الأفرقة على الجلسة العامة نتائج كل اجتماع من اجتماعات أفرقة المناقشة
    The Committee's assessment will be communicated to each State party through a letter by the rapporteurs. UN وسيجري إبلاغ كل دولة طرف بتقييم اللجنة عن طريق رسالة يوجهها المقرّرون.
    The government will continue its constructive cooperation with the rapporteurs in line with its human rights promotional programmes. UN وسوف تواصل الحكومة تعاونها البناء مع المقرِّرين تمشياً مع برنامجها الترويجي لحقوق الإنسان.
    Two of the rapporteurs are scheduled to visit Indonesia in 2013. UN ومن المزمع أن يزور مقرران منهم إندونيسيا في عام 2013.
    By endorsing the recommendation of the Commission on Human Rights concerning country special rapporteurs, the Council had endowed the rapporteurs with a full mandate. UN وقد أصدر المجلس بتأييده لتوصية لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالمقررين الخاصين القطريين، ولاية كاملة للمقررين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more