"the rate of biodiversity loss" - Translation from English to Arabic

    • معدل فقدان التنوع البيولوجي
        
    • معدل خسائر التنوع البيولوجي
        
    • معدل فقد التنوع البيولوجي
        
    In 2002, world leaders agreed to substantially reduce the rate of biodiversity loss by 2010. UN وافق قادة العالم في عام 2002 على تخفيض معدل فقدان التنوع البيولوجي بشكل مستدام بحلول عام 2010.
    The target of reducing the rate of biodiversity loss by 2010 has not been met. UN ولم يتحقق هدف خفض معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    There is growing recognition that emissions of greenhouse gases remain the biggest risk to sustainable development and the rate of biodiversity loss is unprecedented in 65 years. UN وهناك إدراك متزايد بأن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري تظل أكبر خطر على التنمية المستدامة وأن معدل فقدان التنوع البيولوجي هو معدل لم يسبق له مثيل منذ 65 عاماً.
    Noting that about three quarters of the genetic diversity of agricultural crops had been lost over the last century and that 1,350 of the 6,300 animal breeds were endangered or already extinct, he stressed the need to reduce the rate of biodiversity loss, promote the sustainable use of biodiversity and address the major threats to it. UN وبعد أن أشار إلى أن نحو ثلاثة أرباع التنوع الجيني للمحاصيل الزراعية قد فقد على مدى القرن الماضي وأن 350 1 من 300 6 سلالة حيوانية إما تعرضت للخطر أو انقرضت، شدد على الحاجة إلى الحد من معدل فقدان التنوع البيولوجي وتعزيز الاستخدام المستدام للتنوع البيئي ومواجهة الأخطار التي يتعرض لها.
    Firstly, it recommended that the Strategic Plan and its target of 2010 for significantly reducing the rate of biodiversity loss should guide the implementation of the multi-year programme of work. UN إذ اقترحت أولا الاستهداء بالخطة الاستراتيجية، وهدفها المتمثل في تخفيض معدل خسائر التنوع البيولوجي بقدر كبير بحلول عام 2010، عند تنفيذ برنامج العمل المتعدد السنوات.
    In the Johannesburg Plan of Implementation, the World Summit agreed to action to significantly reduce the rate of biodiversity loss globally by 2010. UN وفي خطة جوهانسبيرغ للتنفيذ، وافق مؤتمر القمة العالمي على العمل على إجراء تخفيض ملموس في معدل فقدان التنوع البيولوجي في العالم بحلول عام 2010.
    It is generally agreed that the target to reduce the rate of biodiversity loss by 2010 has not been met. UN 41 - وثمة توافق عام بأن هدف تخفيض معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلو عام 2010 لم يتحقق.
    This year is not only the International Year of Biodiversity; it is also the deadline by which the international community had pledged to substantially reduce the rate of biodiversity loss. UN وهذه السنة ليست السنة الدولية للتنوع البيولوجي فحسب، بل إنها أيضا التاريخ المحدد الذي تعهد به المجتمع الدولي بخفض معدل فقدان التنوع البيولوجي إلى حد كبير.
    She underscored the importance of addressing means of implementation effectively and recalled that the achievement by 2010 of a significant reduction in the rate of biodiversity loss would require the provision of new and additional financial and technical resources to developing countries. UN وشددت على أهمية معالجة وسائل التنفيذ بفعالية وذكّرت بأن تحقيق خفض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 سيتطلب تقديم موارد مالية وتقنية جديدة وإضافية إلى البلدان النامية.
    Targets set by the Convention on Biological Diversity for a significant reduction in the rate of biodiversity loss by 2010 and to protect 10 per cent of the world's forests will not be met. UN ولن تتم تلبية الأهداف التي حددتها اتفاقية التنوع البيولوجي بالنسبة إلى تحقيق تخفيض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 وحماية 10 في المائة من غابات العالم.
    Since the majority of the world's poor live in rural areas and rely on local biological resources for their lives and livelihoods, the rate of biodiversity loss has a direct impact on the most vulnerable populations. UN وحيث أن أغلبية فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية ويعتمدون على الموارد البيولوجية لحياتهم وكسب رزقهم، فإن معدل فقدان التنوع البيولوجي له تأثير مباشر على أكثر السكان ضعفا.
    Three -- the rate of biodiversity loss, interference with the nitrogen cycle and climate change -- have already exceeded their carrying capacity. UN وقد تجاوزت ثلاثة عوامل، وهي معدل فقدان التنوع البيولوجي والتدخل في دورة النيتروجين وتغير المناخ، طاقاتها على التحمل بالفعل.
    35. The target to reduce the rate of biodiversity loss by 2010 has not been met. UN 35 - ولم يلب الهدف المتعلق بتقليل معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    Targets set by the Convention on Biological Diversity to significantly reduce the rate of biodiversity loss by 2010 and to protect 10 per cent of the world's forests have not been met. UN ولم تتحقق الأهداف التي حددتها اتفاقية التنوع البيولوجي للحد بصورة كبيرة من معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 وحماية 10 في المائة من غابات العالم.
    Since most of the world's poor live in rural areas and rely on local resources for their lives and livelihoods, the rate of biodiversity loss has a direct impact on these most vulnerable populations. UN وبما أن معظم فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية ويعتمدون في حياتهم ومعاشهم على الموارد المحلية، فإن معدل فقدان التنوع البيولوجي له تأثير مباشر على أكثر السكان ضعفا.
    At the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg in 2002, Heads of State and Government had undertaken to substantially reduce the rate of biodiversity loss by 2010. UN وأشار إلى أن رؤساء الدول والحكومات تعهدوا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ في سنة 2002، بتخفيض معدل فقدان التنوع البيولوجي تخفيضاً كبيراً في عام 2010.
    41. The international community was not on track to reduce the rate of biodiversity loss significantly by 2010. UN 41 - ومضى قائلا إن المجتمع الدولي لا يسير في الطريق المؤدي إلى خفض معدل فقدان التنوع البيولوجي خفضا كبيرا بحلول عام 2010.
    66. The international community must increase international cooperation and develop concrete proposals in order to achieve the goal of reducing the rate of biodiversity loss by 2010. UN 66 - وقال إن على المجتمع الدولي أن يزيد التعاون الدولي وأن يضع مقترحات ملموسة بغية تحقيق هدف خفض معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    2. At the World Summit on Sustainable Development in 2002, world leaders had agreed to reduce substantially the rate of biodiversity loss by 2010. UN 2 - وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في عام 2002، وافق زعماء العالم على تخفيض معدل فقدان التنوع البيولوجي بدرجة كبيرة بحلول عام 2010.
    25. At its sixth meeting, the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity adopted a strategic plan and a 2010 Biodiversity Target to significantly reduce the rate of biodiversity loss, one focal area of which is to protect traditional knowledge, innovations and practices. UN 25 - أقر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه السادس خطة استراتيجية وغاية متوخاة لعام 2010 رامية إلى الحد من معدل فقد التنوع البيولوجي بصورة كبيرة. ومن المجالات الرئيسية " حماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more