"the rate of unemployment" - Translation from English to Arabic

    • معدل البطالة
        
    • نسبة البطالة
        
    • ومعدل البطالة
        
    • كمعدل البطالة
        
    • معدل بطالة
        
    • معدلات البطالة في
        
    • فمعدل البطالة
        
    the rate of unemployment in Egypt was officially estimated at less than 9 per cent in 1997. UN وقدر معدل البطالة في مصر رسميا بما يقل عن ٩ في المائة في عام ١٩٩٧.
    With the broad definition of unemployment, the rate of unemployment in Namibia is estimated to be 34.5% in 2000. UN فحسب التعريف الواسع للبطالة، كان معدل البطالة في ناميبيا يقدر بحوالي 34.5 في المائة في عام 2000.
    the rate of unemployment is currently at 40 per cent, while real wages for those who do have jobs have decreased by 30 per cent since Israel initiated its blockade. UN ويبلغ معدل البطالة في الوقت الراهن 40 في المائة، بينما شهدت الأجور الحقيقية لمن هم في وظائف بالفعل انخفاضا بنسبة 30 في المائة منذ بدأت إسرائيل حصارها.
    the rate of unemployment has fallen from 16 to 3.7 per cent since the project was launched. UN وقد انخفضت نسبة البطالة من 16 في المائة إلى 3.7 في المائة منذ انطلاق المشروع.
    the rate of unemployment is higher for women than for men, 40% compared to 29% respectively. UN ومعدل البطالة أعلى للمرأة عن الرجل، فهو 40 في المائة للنساء و29 في المائة للرجال.
    Reducing the rate of unemployment was a priority of the human development plan. UN ويشكل تخفيض معدل البطالة أولوية من أولويات الخطة الإنمائية البشرية.
    the rate of unemployment remained at a single digit level since year 2000. UN وظل معدل البطالة أقل من 10 في المائة منذ عام 2000.
    the rate of unemployment remained at a single digit level since year 2000. UN وظل معدل البطالة أقل من 10 في المائة منذ عام 2000.
    the rate of unemployment of immigrant women was still higher than that of immigrant men in 2007. UN لا يزال معدل البطالة في عام 2007 بين النساء المهاجرات أعلى منه بين المهاجرين من الرجال.
    Furthermore, the rate of unemployment among the disabled population is very high, especially for persons with severe disabilities. UN زيادة على ذلك، فإن معدل البطالة بين قطاع المعوَّقين مرتفع جداً، وخصوصاً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة.
    This means that the rate of unemployment in the current status approach for urban areas of the country is 20.6 per cent. UN ويعني هذا أن معدل البطالة في نهج الوضع الحالي لمناطق البلد الحضرية يبلغ ٢٠.6 في المائة.
    Domestic output had been cut by almost half, the rate of unemployment had grown rapidly and sharply, and poverty indicators had grown dramatically. UN فالناتج المحلي قد انخفض بنحو النصف وارتفع معدل البطالة بسرعة وبشدة وسجلت مؤشرات الفقر زيادة هائلة.
    125. According to Palestinian sources, the rate of unemployment is 46 per cent in the West Bank. UN ١٢٥ - وحسبما ذكرت المصادر الفلسطينية، فإن معدل البطالة في الضفة الغربية ٤٦ في المائة.
    However, the rate of unemployment increased from 24 per cent in 1994 to 28 per cent from 1995 to 1998. UN إلا أن معدل البطالة ارتفع من 24 في المائة في عام 1994 إلى 28 في المائة ما بين عامي 1995 و 1998.
    In all these cases, deterioration in employment conditions and a rise in poverty will not be captured in the rate of unemployment. UN وفي كل هذه الحالات، لا يعبر معدل البطالة عن التدهور في أوضاع العمالة ولا عن الارتفاع في مستوى الفقر.
    The increase in the rate of unemployment is not confined to low-performing adjustment countries alone. UN والارتفاع في معدل البطالة لا يقتصر على البلدان ذات الأداء المنخفض في مجال التكيف.
    the rate of unemployment indicates the number of persons on the labor market who are not finding or have not found employment. UN ويشير معدل البطالة إلى عدد الأشخاص في سوق العمل الذين لا يجدون عملا أو لا يعملون.
    Employment opportunities have increased significantly in the last few years, but the rate of unemployment is still unacceptably high. UN وقد ازدادت فرص العمل بدرجة كبيرة خلال السنوات القليلة الماضية، ولكن نسبة البطالة لا تزال مرتفعة بصورة غير مقبولة.
    Number of job seekers, the rate of unemployment and the number of subsistence contribution beneficiaries UN عدد الباحثين عن عمل، ومعدل البطالة وعدد المستفيدين من
    the rate of unemployment has, however, decreased among men and women since 2006. UN غير أن معدل بطالة الرجال والنساء انخفض منذ عام 2006.
    In both East Asia and Latin America, employment creation decelerated, with unemployment increasing in Brazil during the first quarter of 2012, although the rate of unemployment is still lower than what it was a year ago. UN وتباطأت أنشطة إيجاد فرص العمل في كل من شرق آسيا وأمريكا اللاتينية، مع ارتفاع معدلات البطالة في البرازيل خلال الربع الأول من عام 2012، وإن كان معدل البطالة فيها لا يزال أدنى مما كان عليه قبل عام.
    the rate of unemployment is high and the slow development of the main branches of industry causes dissatisfaction. UN فمعدل البطالة مرتفع، كما أن بطء تطور الفروع الرئيسية للصناعة يسبب التذمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more