"the ratification and implementation of the convention" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على الاتفاقية وتنفيذها
        
    • للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها
        
    • بالتصديق على الاتفاقية وتنفيذها
        
    • لتصديق الاتفاقية وتنفيذها
        
    • تصديق الاتفاقية وتنفيذها
        
    The Terrorism Prevention Branch is mandated to provide specialized legal assistance for the ratification and implementation of the Convention. UN وقد أُوكلت إلى فرع منع الإرهاب مهمّة تقديم المساعدة القانونية المتخصصة من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    The seminars provided important opportunities to reflect on regional perspectives related to the ratification and implementation of the Convention: UN وقد أتاحت هذه الحلقات الدراسية فرصا هامة للتفكير مليا في المنظورات الإقليمية حيال التصديق على الاتفاقية وتنفيذها:
    The country-level campaigns have enhanced awareness of and initiated key steps for the ratification and implementation of the Convention. UN وعززت الحملات القطرية الوعي بأهمية التصديق على الاتفاقية وتنفيذها وشرعت في اتخاذ الخطوات الرئيسية لذلك.
    A centrepiece of its activities has been the development of a legislative guide for the ratification and implementation of the Convention. UN ومن الأنشطة الأساسية التي ركز عليها المكتب وضع دليل تشريعي للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    7. Within the United Nations system, there have been increased efforts to promote the ratification and implementation of the Convention. UN 7 - وبُذلت جهود متزايدة، في إطار منظومة الأمم المتحدة، للترويج للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    UNHCR actively works with States to promote the ratification and implementation of the Convention. UN وتنشط المفوضية في التعاون مع الدول في الدعوة إلى التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    She provided an overview of the technical assistance activities conducted by UNODC for the promotion of the ratification and implementation of the Convention. UN وقدَّمت لمحة مجملة عن أنشطة المساعدة التقنية التي قام بها المكتب لتعزيز التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    The programme will continue to elaborate a legislative guide to assist Member States in the ratification and implementation of the Convention. UN وسيواصل البرنامج إعداد دليل تشريعي لمساعدة الدول الأعضاء في التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    Lastly, she would be grateful for additional details on the position of the Church towards the ratification and implementation of the Convention. UN وأخيرا، طلبت الممثلة تفاصيل إضافية عن موقف الكنيسة تجاه التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    The participants had identified priorities for the achievement of disability-inclusive development, including the ratification and implementation of the Convention. UN وحدّد المشاركون أولويات لتحقيق التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة، بما في ذلك التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    The Centre provided participating experts from Member States with information on the ratification and implementation of the Convention and the support they could receive from international partners, including the Regional Centre. UN وزوَّد المركز الخبراء المشارِكين من الدول الأعضاء بمعلومات عن التصديق على الاتفاقية وتنفيذها وعن الدعم الذي يمكن أن يحصلوا عليه من الشركاء الدوليين، بما يشمل المركز الإقليمي.
    It contains a list of signatories, ratifications or accessions to the Convention and the Optional Protocol thereto, information on the work of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and reporting on the ongoing efforts of Governments towards the ratification and implementation of the Convention. UN ويتضمن قائمة بأسماء الدول الموقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها أو المصدّقة عليهما أو المنضمة إليهما، ومعلومات عن عمل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وعن الجهود الجارية التي تبذلها الحكومات من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    Noting with appreciation the work undertaken by the interim secretariat in contributing to the ratification and implementation of the Convention at the national, subregional and regional levels, including in promoting public awareness, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به الأمانة المؤقتة للاتفاقية في اﻹسهام في التصديق على الاتفاقية وتنفيذها على كل من الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي، بما في ذلك العمل على ايجاد وعي عام بها،
    UNODC had assisted Mongolia in the preparation of a national seminar for policymakers, investigators and prosecutors, focusing on the ratification and implementation of the Convention. UN وإن المكتب يقدِّم المساعدة لمنغوليا في الأعمال التحضيرية لحلقة دراسية وطنية تضم راسمي السياسات والمحققين والمدعين العامين وتركِّز على التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    The growth of operational activities, ongoing requests for assistance and the continued support given to the ratification and implementation of the Convention have further stretched the limited resources available to the Office. UN وقد أدى نمو الأنشطة التنفيذية، والطلبات المستمرة للحصول على المساعدة، والدعم المستمر المقدم من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها إلى مواصلة استنـزاف الموارد المحدودة المتاحة للمكتب.
    Since the Parliament was necessarily involved in the ratification and implementation of the Convention, it would be useful for it to be apprised of the report, and equally of the Committee's conclusions, since they could call for changes in legislation. UN ولما كان البرلمان مشتركاً بالضرورة في التصديق على الاتفاقية وتنفيذها فمن المفيد أن يكون له دور في التقرير وأن يحاط علماً باستنتاجات اللجنة خاصة ما يدعو منها إلى إحداث تغييرات في التشريعات.
    Additional regional pre-ratification seminars are planned and will provide forums to exchange experience and promote measures for the ratification and implementation of the Convention. UN ومن المقرر تنظيم حلقات دراسية إقليمية إضافية سابقة للتصديق وسوف تكون هذه الحلقات بمثابة منتديات لتبادل الخبرات والترويج للتدابير اللازمة للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    (d) A slide presentation to assist in promotional activities for the ratification and implementation of the Convention UN )د( عرض شرائح مصورة )سلايدات( للمساعدة في أنشطة ترويجية للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    22. The United Nations system continues to work collaboratively within its system organizations, as well as with other stakeholders, to promote the ratification and implementation of the Convention at all levels. UN 22 - تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل بشكل تعاوني داخل مؤسساتها، وكذلك مع الجهات المعنية الأخرى، بغرض الترويج للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها على جميع المستويات.
    The figures provided by the World Bank and the International Monetary Fund with regard to estimated funds lost through corruption and money-laundering illustrated the urgency of speeding up the ratification and implementation of the Convention. UN وقال إن الأرقام التي وفّرها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن تقديرات الأموال التي فُقدت بسبب الفساد وغسل الأموال ما هي إلا دليل على شدة الحاجة إلى التعجيل بالتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    19. The Office and the Ministry of Justice of Egypt and the Government of France organized a national pre-ratification seminar devoted to the ratification and implementation of the Convention in Cairo on 26 and 27 June 2005. UN 19- ونظّم المكتب بالاشتراك مع وزارة العدل في مصر وحكومة فرنسا حلقة عمل وطنية حول الخطوات التمهيدية لتصديق الاتفاقية وتنفيذها. وعقدت الحلقة بالقاهرة يومي 26 و27 حزيران/يونيه 2005.
    27. On 15 and 16 June 2005, the Office took part in a meeting of parliamentarians of Arab States on the ratification and implementation of the Convention, organized in Cairo by UNDP. UN 27- وشارك المكتب يومي 15 و16 حزيران/يونيه 2005 في اجتماع لبرلمانيي الدول العربية عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القاهرة بشأن تصديق الاتفاقية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more