the ratification of the Optional Protocol to International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is under way. | UN | يجري التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
On the question of the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Government was not aware of any cases of torture in Tuvalu. | UN | أما عن مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإن الحكومة لا علم لها بأية حالة تعذيب حصلت في توفالو. |
the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture is under consideration. | UN | تجري دراسة مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
The Committee welcomes the declaration made at the ratification of the Optional Protocol that the minimum age for conscription is 18 years. | UN | 5- تُرحّب اللجنة بإعلان الدولة الطرف عند تصديقها على البروتوكول الاختياري عن أنّ الحد الأدنى لسن التجنيد هو 18 سنة. |
Currently, meetings and seminars were being held to promote the ratification of the Optional Protocol. | UN | وتعقد حاليا اجتماعات وحلقات دراسية لتعزيز التصديق على البروتوكول الاختياري. |
It further welcomes the information provided by the delegation about the ratification of the Optional Protocol. | UN | كما ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري. |
It looked forward to the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture, the ASEAN Charter and the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وعلى ميثاق رابطة دول جنوب شرق آسيا ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
On behalf of all members of the Committee, she congratulated the Government on the ratification of the Optional Protocol. | UN | وهنأت باسم جميع أعضاء اللجنة حكومة ملديف على التصديق على البروتوكول الاختياري. |
She assured the Committee there were no obstacles that stood in the way of the ratification of the Optional Protocol to the Convention. | UN | وأكدت للجنة أنه لا توجد عقبات تعترض سبيل التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
She would appreciate information on the penalties applied in cases of discrimination at the national level since the ratification of the Optional Protocol. | UN | وطلبت معلومات عن العقوبات المفروضة في حالات التمييز على الصعيد الوطني منذ التصديق على البروتوكول الاختياري. |
Lastly, she asked whether the Division had given any thought to the steps needed to ensure the ratification of the Optional Protocol. | UN | وأخيراً، سألت إن كانت الشعبة قد فكرت أيما تفكير بالخطوات اللازمة لضمان التصديق على البروتوكول الاختياري. |
She urged the ratification of the Optional Protocol and the amendment to article 20. | UN | وحثت على التصديق على البروتوكول الاختياري والتعديل الذي أدخل على المادة 20. |
the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the involvement of children in armed conflict; and | UN | التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة؛ |
Greater focus is also warranted on the ratification of the Optional Protocol on a communications procedure. | UN | وهناك أيضا ما يبرر المزيد من التركيز على التصديق على البروتوكول الاختياري بشأن إجراء تقديم البلاغات. |
the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment was currently under consideration. | UN | أما التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينةفيوجد حالياً قيد النظر. |
If this protection proves insufficient in the future, the Czech Republic will consider the ratification of the Optional Protocol. | UN | وإذا ثبتت عدم كفاية هذه الحماية مستقبلاً، ستنظر الجمهورية التشيكية في التصديق على البروتوكول الاختياري. |
It urged the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (OP-CEDAW). | UN | وحثت على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
26. Slovenia commended the United Kingdom on the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and for the withdrawal of its last two reservations to the Convention. | UN | 26- وأثنت سلوفينيا على المملكة المتحدة تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، وسحب تحفظيها الأخيرين على الاتفاقية. |
Currently, Congress is acting to authorize the ratification of the Optional Protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ويعكف مجلس النواب حالياً على إصدار إذن بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
She would like to know whether there was political will for the ratification of the Optional Protocol. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت توجد إرادة سياسية للتصديق على البروتوكول الاختياري. |
On the issue of eradication of torture, Ecuador has ratified the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT) and the process for the ratification of the Optional Protocol is currently underway. | UN | وفيما يتعلق بالقضاء على التعذيب، صدقت إكوادور على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وجاري الآن اتخاذ الإجراءات اللازمة للتصديق على بروتوكولها الاختياري. |
It also expressed its satisfaction for the determination of Tunisia to achieve gender equality, and for the ratification of the Optional Protocol to CEDAW. | UN | وأعربت عن ارتياحها لعزم تونس على تحقيق المساواة بين الجنسين، والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture would be considered. | UN | وسيجري النظر في التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية مناهضة التعذيب. |