the ratification of the Rome Statute in particular requires amendments to the Constitution that the current situation in the country has made impossible. | UN | ويستلزم التصديق على نظام روما الأساسي بوجه خاص إدخال تعديلات على الدستور، لم يتسنّ إجراؤها بسبب الوضع الحالي للبلد. |
the ratification of the Rome Statute is accordingly in line with the Government's policies. | UN | وعلى هذا فإن التصديق على نظام روما الأساسي يتفق مع سياسات الحكومة. |
Ireland considered that the ratification of the Rome Statute would be a timely reaffirmation of the commitment Monaco had made to fighting impunity. | UN | واعتبرت أيرلندا أن التصديق على نظام روما الأساسي سيؤكد في حينه التزام موناكو مرة أخرى بمكافحة الإفلات من العقاب. |
Canada also recommended the ratification of the Rome Statute and the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس. |
France endorsed the concern of Slovenia, Canada and Denmark on the ratification of the Rome Statute and recommended its ratification by the Czech Republic. | UN | وقالت إنها تشاطر سلوفينيا وكندا والدانمرك قلقها فيما يتعلق بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وأوصت الجمهورية التشيكية بالتصديق عليه. |
It called for prompt implementation of the recommendations and the ratification of the Rome Statute and of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ودعت إلى تنفيذ التوصيات فورا والتصديق على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Member of the working group for the preparation of the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | عضو الفريق العامل من أجل الإعداد للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
It also notes with satisfaction the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتلاحظ مع ارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
It requested information on the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وطلبت معلومات بشأن التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Regarding the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court see paragraphs 7 - 8 of the National report; | UN | وفيما يخصّ التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، انظر الفقرتين 7 و8 من التقرير الوطني؛ |
For example, the rejections by the military and the Ministry of Labour of the ratification of the Rome Statute and the ICRMW, respectively. | UN | مثلاً، رفض الجيش ووزارة العمل التصديق على نظام روما الأساسي والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، على التوالي. |
80. Tunisia noted the ratification of the Rome Statute and OP-CAT. | UN | 80- ولاحظت تونس التصديق على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Finally it commended the ratification of ICCPR-OP 2, and encouraged the ratification of the Rome Statute. | UN | وأخيراً، أشادت بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وشجعت التصديق على نظام روما الأساسي. |
Sudan Governments hesitating status towards the ratification of the Rome Statute of International Criminal Court. Legal Article published in the Quarterly, The Justice " Al-Adel " In Arabic, Special Edition, December, 2010. | UN | موقف الحكومة السودانية المتردّد حيال التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، مقالة قانونية صدرت في المجلة الفصلية " العدل " . بالعربية، الطبعة الخاصة، كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Canada also recommended the ratification of the Rome Statute and the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس. |
OHCHR also recommended the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | كما أوصت المفوضية بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
79. It also welcomes with satisfaction the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court in December 2000. | UN | 79- وترحب اللجنة مع الارتياح أيضاً بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
It welcomed the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). | UN | ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Process of adoption and ratification of the conventions for the Suppression of the Financing of Terrorism as well as the ratification of the Rome Statute, UN convention against transnational organized crime and two additional protocols, is under preparation. | UN | ويجري الإعــداد لعملية اعتماد الاتفاقيات المتعلقة بقمع تمويل الإرهـــاب والتصديق على نظام روما الأساسي واتفاقية الأمــم المتحــدة لمناهضة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والبروتوكولين الإضافيين والتصديق على هذه الصكوك. |
52. Uruguay appreciated the Philippines' progress on economic and social rights, the ratification of the Rome Statute and the adoption of new legislation on crimes against humanity. | UN | 52- وأعربت أوروغواي عن تقديرها للتقدم الذي أحرزته الفلبين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتصديق على نظام روما الأساسي واعتماد تشريع جديد يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
68. On 26 September 2012, the Council of Ministers adopted two bills in preparation for the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | 68- في 26 أيلول/سبتمبر 2012، اعتمد مجلس الوزراء مشروعي قانون يهدفان إلى إيجاد الظروف اللازمة للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
It also notes with satisfaction the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتلاحظ بارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
44. Latvia noted the establishment of the National Human Rights Commission and the ratification of the Rome Statute. | UN | 44- وأحاطت لاتفيا علماً بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على نظام روما الأساسي. |
the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court has been fully completed. | UN | وقد تمت بالكامل المصادقة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |