"the rations unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة حصص الإعاشة
        
    In these areas temperatures are recorded twice daily on a log sheet with log sheets submitted to the Rations Unit on a weekly basis. UN وتقاس درجات الحرارة في هذه الأماكن مرّتين يوميا وتدوّن في سجلّ يسلّم كل أسبوع إلى وحدة حصص الإعاشة.
    Redeployment of one Contracts Management Assistant post to the Rations Unit, with a change in functional title to Quality Control Assistant UN نقل وظيفة مساعد لإدارة العقود إلى وحدة حصص الإعاشة مع تغيير في المسمى الوظيفي إلى مساعد لمراقبة الجودة
    Temperatures are recorded twice daily on log sheets, which are submitted to the Rations Unit on a weekly basis. UN وتسجل درجة الحرارة مرتين يوميا في سجلات الوقائع التي تقدم أسبوعيا إلى وحدة حصص الإعاشة.
    The contractors quality assurance team submits weekly reports to the Rations Unit. UN ويقدم فريق توكيد الجودة التابع للمتعهدين تقارير أسبوعية إلى وحدة حصص الإعاشة.
    Therefore, the proposed three new posts in the Rations Unit are necessary in order to maintain an appropriate level of services, including quality control. UN فالوظائف الثلاث الجديدة المقترح إنشاؤها في وحدة حصص الإعاشة ضرورية إذاً للحفاظ على مستوى مناسب من الخدمات، بما في ذلك مراقبة الجودة.
    the Rations Unit conducted 2 rations training sessions for 26 Food Officers at 9 northern and southern sector team sites UN أجرت وحدة حصص الإعاشة تدريبين على حصص الإعاشة شملا 26 ضابطاً من ضباط الأغذية في 9 مواقع أفرقة في القطاعين الشمالي والجنوبي
    296. the Rations Unit in the Supply Section provides planning, strategic management, performance monitoring and technical oversight for the provision of rations and related major services. UN 296 - توفر وحدة حصص الإعاشة التابعة لقسم الإمداد التخطيط والإدارة الاستراتيجية ورصد الأداء والإشراف التقني لتوفير حصص الإعاشة والخدمات الرئيسية المتصلة بها.
    Along with the increase in the dollar value of the rations and major services, the financial risks, responsibility and complexity of the work of the Rations Unit has increased. UN وإلى جانب ارتفاع أسعار حصص الإعاشة والخدمات الرئيسية بالدولار، ازدادت المخاطر المالية التي تواجهها وحدة حصص الإعاشة ومسؤولياتها والطابع المتشعب لعملها.
    35. the Rations Unit of the Supply Section will be implementing the new United Nations ration system for the monitoring and management of rations as well as the effective review of vendor performance. UN 35 - ستتولى وحدة حصص الإعاشة بقسم الإمداد تنفيذ نظام الأمم المتحدة لحصص الإعاشة من أجل رصد حصص الإعاشة وإدارتها فضلا عن استعراض أداء الموردين بفعالية.
    OIOS found that the majority of contingent food officers were unclear or unaware of the reporting requirements, and that only one staff from the Rations Unit had been assigned to visit all of the 66 contingents spread across the country to ensure that rations were adequately safeguarded. UN وتبين للمكتب أن غالبية ضباط إطعام الوحدات ليس لديهم فكرة واضحة عن متطلبات الإبلاغ أو أنهم لا يعرفون عنها شيئا، وأن موظفا واحدا فقط من وحدة حصص الإعاشة هو المكلف بزيارة جميع الوحدات البالغ عددها 66 وحدة منتشرة في جميع أنحاء البلد للتأكد من صون الحصص على نحو كاف.
    In addition, it is proposed that one Contracts Management Assistant post (Field Service) be redeployed to the Rations Unit with a change of functional title to Quality Control Assistant (Field Service). UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد لإدارة العقود (من الخدمة الميدانية) إلى وحدة حصص الإعاشة مع تغيير اللقب الوظيفي ليصبح مساعدا لمراقبة الجودة (من الخدمة الميدانية).
    The weekly reports permit the Chief of the Rations Unit to closely monitor and review the rations stockholdings of the formed police units, thus ensuring the timely and adequate provision of rations and the identification and retrieval of any excess stocks. UN وتسمح هذه التقارير الأسبوعية لرئيس وحدة حصص الإعاشة بالرصد والاستعراض الوثيقين للمخزون من حصص الإعاشة الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة، وبالتالي ضمان توفير حصص الإعاشة في الوقت المناسب وبكميات كافية، وأيضا تحديد واسترجاع أي مخزونات زائدة.
    OIOS found that the majority of contingent food officers were unclear or unaware of the reporting requirements, and that only one staff from the Rations Unit had been assigned to visit all of the 66 contingents spread across the country to ensure that rations were adequately safeguarded. UN تبين للمكتب أن غالبية ضباط إطعام الوحدات ليس لديهم فكرة واضحة عن متطلبات الإبلاغ أو أنهم لا يعرفون عنها شيئا، وأن موظفا واحدا فقط من وحدة حصص الإعاشة هو المكلف بزيارة جميع الوحدات البالغ عددها 66 وحدة منتشرة في جميع أنحاء البلد للتأكد من صون الحصص على نحو كاف.
    241. the Rations Unit would continue to operate from Port-au-Prince, taking into account that military contingent personnel and formed police personnel who are provided with rations are primarily deployed in the Port-au-Prince area. UN 241 - وتواصل وحدة حصص الإعاشة العمل من بور - أو - برانس، آخذة في الحسبان أن أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة الذين تُقدم لهم حصص الإعاشة منتشرون في منطقة بور - أو - برانس.
    In the Rations Unit, the incumbent will process the weekly and monthly ration requirements for the additional military and formed police units, ensure their weekly and daily deliveries and verify each delivered item against contingent requisitions and vendors invoices. UN وفي وحدة حصص الإعاشة يقوم المساعد بتجهيز احتياجات حصص الإعاشة الأسبوعية والشهرية الخاصة بالوحدات الإضافية العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، وضمان إيصالها أسبوعيا ويوميا، والتحقق من كل مادة تصل بمقارنتها بطلبيات الوحدات وفواتير البائعين.
    325. At UNOCI, throughout 2004/05, the Rations Unit chief changed three times, while the Rations Unit post for a Quality Assurance Assistant was vacant. UN 325 - تَغَّير رئيس وحدة حصص الإعاشة ثلاث مرات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، خلال الفترة 2004-2005 فيما ظلت وظيفة ضمان الجودة في وحدة حصص الإعاشة شاغرة.
    The formed police unit food stores continue to be regularly inspected and the Rations Unit meets with Contingent Food Officers on a monthly basis to discuss hygiene and other rations issues. UN ما زال يجري بانتظام تفتيش محال بيع الأغذية التابعة لوحدات الشرطة المشكّلة وتجتمع وحدة حصص الإعاشة شهريا بمسؤولي الأغذية التابعين للوحدات لمناقشة أمور النظافة الصحّية وغيرها من الأمور المتّصلة بحصص الإعاشة.
    In the Supply Section, four additional Supply Assistants (Field Service) will be needed, one in the General Supply Unit, one in the Rations Unit and two in the Fuel Unit. UN وفي قسم الإمدادات، تدعو الحاجة إلى أربعة مساعدي إمدادات إضافيين (من فئة الخدمة الميدانية)، واحد في وحدة الإمدادات العامة، وواحد في وحدة حصص الإعاشة واثنان في وحدة الوقود.
    240. The incumbent of the proposed position of Chief of the Rations Unit would be responsible for: planning and implementing the rations supply programme of the Mission; and ensuring the adequate provision of fresh rations, water and emergency ration packs to military contingent personnel and formed police personnel deployed throughout the Mission area. UN 240 - ويتولى شاغل الوظيفة المقترحة لرئيس وحدة حصص الإعاشة المسؤولية عما يلي: تخطيط وتنفيذ برنامج البعثة لتوريد حصص الإعاشة؛ وضمان توفير ما يكفي من حصص الإعاشة الطازجة والماء، ومجموعات الإعاشة لحالات الطوارئ لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة المنتشرين في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    325. The Department of Field Support also explained that the Rations Unit of UNMIT received troop strength reports from the Formed Police Unit and food order forms were prepared about 65 days prior to the planned delivery dates of rations. UN 325 - وذكرت إدارة الدعم الميداني أيضا أن وحدة حصص الإعاشة في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي تتلقى تقارير بشأن قوام القوات من وحدة الشرطة المشكلة، وأن طلبات توريد الأغذية تُعدّ قبل نحو 65 يوما من التواريخ المقررة لتسليم حصص الإعاشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more