"the rbm approach" - Translation from English to Arabic

    • نهج الإدارة القائمة على النتائج
        
    • نهج الإدارة المستندة إلى النتائج
        
    • بنهج الإدارة القائمة على النتائج
        
    • نهج الإدارة على أساس النتائج
        
    • لنهج الإدارة القائمة على النتائج
        
    It has been pointed out that there is an urgent need to further develop further the RBM approach within PKOs. UN ولقد أشير إلى أن ثمة حاجة ملحة لزيادة تطوير نهج الإدارة القائمة على النتائج ضمن عمليات حفظ السلام.
    The GM and the secretariat will use the RBM approach to report on the status of accomplishments on the basis of the performance indicators contained in each JWP. UN وستستخدم الآلية العالمية والأمانة نهج الإدارة القائمة على النتائج للإبلاغ عن حالة الإنجازات استناداً إلى مؤشرات الأداء الواردة في كل برنامج من برامج العمل المشتركة.
    Their accountability will be further improved through the use of the RBM approach by which all resources are linked to achievements agreed by the COP, ensuring sound and transparent management, monitoring and evaluation, and reporting. UN وستتحسن مساءلتها أكثر عن طريق اعتماد نهج الإدارة القائمة على النتائج الذي تربط بموجبه جميع الموارد بالإنجازات التي وافق عليها مؤتمر الأطراف، بحيث تكفل اتسام الإدارة والرصد والتقييم والإبلاغ بالسلامة والشفافية.
    This is based on the Multilateral Effectiveness Framework (MEFF) that measured organizational effectiveness in using the RBM approach. UN وقد قام ذلك على أساس إطار الفعالية المتعددة الأطراف الذي يقيس فعالية المنظمات باستخدام نهج الإدارة المستندة إلى النتائج.
    45. In paragraph 17 of decision 3/COP.8, the COP requested the GM to revise its current workplan to make it consistent with The Strategy, maintaining the RBM approach, and to prepare a draft multi-year (four-year) workplan complemented by a costed two-year work programme. UN 45- وفي الفقرة 17 من المقرر 3/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الآلية العالمية أن تنقح خطة عملها الحالية وأن تجعلها متسقة مع الاستراتيجية، مع الاحتفاظ بنهج الإدارة القائمة على النتائج وأن تعد مشروع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) وتستكمله ببرنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين.
    the RBM approach has now been extended to the UNICEF biennial support budget. UN وجرى توسيع نهج الإدارة على أساس النتائج ليشمل ميزانية دعم اليونيسيف لفترة السنتين.
    C. Effectiveness of the introduction of the RBM approach and the JWP 47 - 51 15 UN جيم - فعالية اعتماد نهج الإدارة القائمة على النتائج وبرنامج العمل المشترك 47-51 18
    C. Effectiveness of the introduction of the RBM approach and the JWP UN جيم - فعالية اعتماد نهج الإدارة القائمة على النتائج وبرنامج العمل المشترك
    For example, the RBM approach and introduction of the JWP have yet to result in the GM's disclosure of comprehensive budget data, as described more fully in the Evaluation Report. UN فالمنتظر من نهج الإدارة القائمة على النتائج واعتماد برنامج العمل المشترك، على سبيل المثال، أن يؤديا إلى كشف الآلية العالمية عن بيانات شاملة للميزانية، كما يوضح ذلك التقرير التقييمي بتفصيل أكبر.
    UNFPA initiated the RBM approach in the organization through its first RBM policy adopted in 2000. UN بدأ الصندوق بتطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج ضمن الصندوق من خلال أول سياسة اعتمدها للإدارة القائمة على النتائج في عام 2000.
    The GM and the secretariat will use the RBM approach to report on the status of accomplishments on the basis of the performance indicators contained in each JWP. UN وستعتمد الآلية العالمية والأمانة نهج الإدارة القائمة على النتائج للإبلاغ عن حالة الإنجازات استنادا إلى مؤشرات الأداء التي يتضمنها البرنامج.
    The proposed programme and budgets 2010-2011 continues to apply the RBM approach adopted in the previous two bienniums. UN 36- تواصل مقترحات البرنامج والميزانية للفترة 2010-2011 تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج الذي اعتُمد في فترتي السنتين الماضيتين.
    32. The accountability of the Convention bodies and institutions was enhanced through the use of the RBM approach by which all resources were linked to achievements agreed by the COP. UN 32- وعُززت مساءلة المؤسسات والهيئات التابعة للاتفاقية من خلال استخدام نهج الإدارة القائمة على النتائج التي رُبطت بموجبها جميع الموارد اللازمة بالإنجازات التي يقرها مؤتمر الأطراف.
    Therefore, the current institutional setting, despite introduction of the RBM approach and JWP, does not oblige either the Secretariat or the GM to engage in a continuous, ongoing collaboration or cooperation, with the exception of the fulfilment of the various joint reporting requirements which require ad hoc cooperation. UN ولذلك، فإن البيئة المؤسسية الحالية لا تلزم الأمانة أو الآلية العالمية، رغم تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج وبرنامج العمل المشترك، بتعاون أو تعامل مستمر أو متواصل، باستثناء الوفاء بمختلف متطلبات الإبلاغ المشترك التي تتطلب تعاوناً مخصصاً.
    5. the RBM approach of the UNCCD utilizes concepts that derive from the RBM approach developed at the UN secretariat. UN 5- يستخدم نهج الإدارة القائمة على النتائج الذي تتبعه اتفاقية مكافحة التصحر مفاهيم مأخوذة من نهج الإدارة القائمة على النتائج الذي وضعته أمانة الأمم المتحدة.
    10. Performance indicators: At the planning stage, the RBM approach requires the establishment of an approach that will support the verification of the achievement of the expected accomplishments later on. UN 10- مؤشرات الأداء: في مرحلة التخطيط، يتطلب نهج الإدارة القائمة على النتائج وضع نهج يسمح في وقت لاحق بالتحقق من بلوغ الإنجازات المتوقعة.
    They usually contain programmes of action at the global, regional and country levels from which the United Nations, its funds and programmes, and specialized agencies could define their respective corporate strategic plans, using the RBM approach. UN وتتضمن هذه الأطر عادة برامج عمل على الصعد العالمي والإقليمي والقطري يمكن للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تحدد من خلالها خططها الاستراتيجية المؤسسية باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Another main obstacle to the RBM approach is the lack of integration within the United Nations Secretariat and its funds and programmes. UN 40- وتتمثل إحدى العقبات الرئيسية الأخرى أمام تطبيق نهج الإدارة المستندة إلى النتائج في عدم التكامل داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Another main obstacle to the RBM approach is the lack of integration within the United Nations Secretariat and its funds and programmes. UN 40 - وتتمثل إحدى العقبات الرئيسية الأخرى أمام تطبيق نهج الإدارة المستندة إلى النتائج في عدم التكامل داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    45. In paragraph 17 of decision 3/COP.8, the COP requested the GM to revise its current workplan to make it consistent with The Strategy, maintaining the RBM approach, and to prepare a draft multi-year (four-year) workplan complemented by a costed two-year work programme. UN 45- وفي الفقرة 17 من المقرر 3/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الآلية العالمية أن تنقح خطة عملها الحالية وأن تجعلها متسقة مع الاستراتيجية، مع الاحتفاظ بنهج الإدارة القائمة على النتائج وأن تعد مشروع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) وتستكمله ببرنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين.
    234. the RBM approach has now been extended to the UNICEF biennial support budget. UN 234 - وأصبح الآن نهج الإدارة على أساس النتائج يطبق كذلك على ميزانية الدعم لفترة السنتين لليونيسيف.
    8. In line with decisions 3/COP.8 and 11/COP.9, the plan for the CRIC to deliver its functions was recorded in its 2010 - 2013 workplan and 2010 - 2011 work programme that were prepared according to the RBM approach and consistent with the objectives contained in The Strategy. UN 8- ووفقاً للمقررين 3/م أ-8 و11/م أ-9، سُجلت خطة اضطلاع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بمهامها في خطة عملها للفترة 2010-2013 وفي برنامج عملها للفترة 2010-2011 اللذين أُعدا وفقاً لنهج الإدارة القائمة على النتائج وبما يتماشى مع الأهداف الواردة في الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more